DE L'IMPLICATION - vertaling in Nederlands

van de betrokkenheid
de la participation
de l'implication
de l'engagement
de l'intervention
de l'association
du rôle
implicatie
implication
conséquence
van de rol
du rouleau
de la bobine
quant au rôle
de l'implication
de la fonction
van de inspraak
de la participation
de l'implication

Voorbeelden van het gebruik van De l'implication in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Autres formes d'infractions lorsqu'il existe des indices concrets de l'implication d'une organisation criminelle ou de l'existence d'infractions graves.
EN" Andere typen delicten waarbij er feitelijke aanwijzingen zijn dat er criminele organisaties bij zijn betrokken of dat het gaat om ernstige misdrijven.”.
La présidence a présenté un projet de compromis sur la question de l'implication des travailleurs dans la société européenne SE.
Het voorzitterschap heeft een ontwerp-compromis voorgelegd met betrekking tot de rol van de werknemers in de Europese vennootschap SE.
nous devons estimer un calendrier clair de l'implication de l'UE au Kosovo.
we ons moeten uitspreken over een duidelijk tijdschema voor de betrokkenheid van de EU in Kosovo.
Le Comité souligne l'importance croissante de l'implication de la société civile dans la mise en œuvre
Verder benadrukt het EESC het groeiende belang van de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij de tenuitvoerlegging
La CCNR se félicite de l'implication de tous les participants à la Conférence,
De CCR verheugt zich over de implicatie van alle deelnemers van de conferentie,
reconnaissant le principe de l'implication des milieux économiques et sociaux, n'a connu dans la pratique
hierin het beginsel van de betrokkenheid van c sociaaleconomische groeperingen wordt erkend,
que,"Il détestait les deux noms étant reliés entre eux de cette façon en raison de l'implication de l'égalité.".
het was omdat,"Hij hield niet van de twee namen met elkaar verbonden zijn op die manier vanwege de implicatie van gelijkheid.".
Compte tenu de la nature de l'implication des fournisseurs dans le contenu stocké sur les plateformes de partage de vidéos,
Gezien de aard van de betrokkenheid van de aanbieders bij de op videoplatforms opgeslagen inhoud, dienen dergelijke maatregelen betrekking
Il est rappelé que l'accord atteint lors du Conseil européen de Nice début décembre 2000 sur la question de l'implication des travailleurs avait permis de débloquer le dossier au bout de 30 ans de négociations.
Gememoreerd wordt dat het tijdens de Europese Raad van Nice van begin december 2000 bereikte akkoord over het vraagstuk van de rol van de werknemers het mogelijk maakte het dossier na 30 jaar van onderhandelingen te deblokkeren.
Les causes de ce cloisonnement et les différents moyens à mettre en œuvre pour normaliser les échanges intracommunautaires dans ce sec teur en tenant compte de l'implication d'un décloisonnement du marché au niveau de la production ont été analysés.
De oorzaken van deze compartimentering en de verschillende middelen om de intracommunautaire handel in deze sector normale afmetingen te doen aannemen, rekening houdende met de implicatie van een drempelsluiting van de markt op het niveau van de produktie, werden bestudeerd.
le Centre pourra s'assurer, dans ses travaux, de l'implication de tous les acteurs importants et tenir compte de la diversité des systèmes
alle belangrijke actoren bij de werkzaamheden van het Centrum worden betrokken en dat daarbij rekening wordt gehouden met de diversiteit aan systemen
la survie économique de toutes les communautés côtières dépendront, dans une large mesure, de l'implication des représentants du secteur de la pêche dans le développement de la PCP.
het economisch voortbestaan van alle kustgemeenschappen zal in hoge mate afhangen van de betrokkenheid van de vertegenwoordigers van de visserijsector bij de ontwikkeling van het GVB.
le Centre pourra s'assurer, dans ses travaux, de l'implication de tous les acteurs importants et tenir compte de la diversité des systèmes et concepts en matière de formation professionnelle.
alle belangrijke actoren bij de werkzaamheden van het Centrum worden betrokken en dat daarbij rekening wordt gehouden met de voor beroepsopleidingen kenmerkende verscheidenheid aan concepten en systemen.
la solution dépend également de l'implication du gouvernement fédéral allemand
deze oplossing is tevens afhankelijk van de betrokkenheid van de Duitse federale regering
Le CESE souhaite souligner que l'obtention d'un engagement ferme dans l'ensemble de la société ne dépend pas uniquement des gouvernements, mais aussi de l'implication de la société civile
Het EESC benadrukt dat" werken aan engagement in de hele maatschappij" niet alleen een zaak van regeringen is, maar ook afhangt van de betrokkenheid van maatschappelijke organisaties
Les programmes européens jouent un rôle primordial aux fins de la réalisation des objectifs de la méthode ouverte de coordination et du pacte européen pour la jeunesse ainsi que dans le renforcement de l'implication des jeunes dans d'autres politiques qui les concernent.
Europese programma's leveren een belangrijke bijdrage tot de doelstellingen van de open coördinatiemethode en het Europees pact voor de jeugd, alsook tot de versterking van de betrokkenheid van jongeren bij andere beleidsmaatregelen die hen aanbelangen.
Compte tenu de l'ampleur des actions envisagées et de l'implication financière de la Communauté, la participation de celle-ci à ces structures devrait constituer une condition du financement communautaire.
Gelet op de omvang van de beoogde acties en de financiële implicaties voor de Gemeenschap dient de deelneming van deze laatste aan deze structuren een voorwaarde voor de communautaire financiering te zijn.
Il est de notre devoir de ne pas faire de compromission quand il s'agit de l'implication du Parlement européen dans les négociations au sujet du cadre financier des budgets de 2013 à 2020.
Wij mogen geen compromissen sluiten ten aanzien van de rol van het Europees Parlement bij de onderhandelingen over het financieel kader voor de begrotingen 2013 tot 2020.
Pour ce qui est de l'implication des employés au niveau transnational,
Wat de betrokkenheid van werknemers op transnationaal niveau betreft,
Un atelier portera sur les conditions de l'implication réussie des employés dans les changements qui affectent le lieu de travail,
Tijdens een studiebijeenkomst zullen de voorwaarden worden overwogen voor geslaagde inspraak bij veranderingen die van invloed zijn op de werkplek,
Uitslagen: 188, Tijd: 0.0899

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands