DEVRAIENT VISER - vertaling in Nederlands

moeten streven
devraient viser
doivent s'efforcer
devons tendre
devrions chercher
devons aspirer
devons rechercher
devons essayer de
devons parvenir
dienen gericht
zouden zich moeten richten
moet worden getracht

Voorbeelden van het gebruik van Devraient viser in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les mesures d'inclusion sociale ciblant les migrants devraient viser à éliminer les obstacles éventuels qui empêchent un accès réel aux services sociaux
Met maatregelen voor de sociale insluiting van migranten moet worden getracht mogelijke belemmeringen voor de toegang tot sociale en gezondheidsdiensten weg te nemen
Ces projets devraient viser à faciliter le partage des connaissances entre les établissements d'enseignement
Deze projecten dienen gericht te zijn op het vergemakkelijken van de uitwisseling van kennis tussen het hoger onderwijs
Les stratégies nationales devraient viser à établir des objectifs mesurables en termes de réduction de l'incidence des accidents du travail et des maladies professionnelles pour des catégories de travailleurs,
Met nationale strategieën moet worden getracht meetbare doelstellingen vast te stellen voor het terugdringen van arbeidsongevallen en beroepsziekten voor bepaalde categorieën van werknemers
Ces mesures devraient viser à soutenir à la fois une compétitivité durable
Dit onderzoek moet gericht zijn op zowel duurzaam concurrentievermogen als eco-productiviteit,
Ces activités devraient viser à développer à long terme des compétences,
Deze activiteiten moeten zijn gericht op de langetermijnontwikkeling van bekwaamheden, waarbij de aandacht
D'autre part, la Commission n'estime pas que les projets devraient viser uniquement à apporter des solutions aux problèmes spécifiques liés aux frontières voir points 58 et 63.
Anderzijds meent de Commissie niet dat de projecten er uitsluitend op zouden moeten zijn gericht oplossingen te bieden voor specifieke problemen die samenhangen met de aanwezigheid van een grens zie de paragrafen 58 en 63.
D'autres initiatives diplomatiques et politiques devraient viser à ce que les pays d'origine et de transit coopèrent
Andere diplomatieke en politieke initiatieven moeten gericht zijn op samenwerking met landen van herkomst
Les fonds devraient viser les secteurs dans lesquels les coûts de transaction
De fondsen moeten gericht zijn op sectoren met hogere transactiekosten
Les initiatives législatives ou réglementaires devraient viser avant tout à prévenir les abus vis-à-vis des consommateurs,
De wet- of regelgevingsinitiatieven zouden vooral moeten zijn gericht op het voorkómen van benadeling van de consumenten,
Les stratégies d'adaptation devraient viser à maîtriser ce risque, en aidant les pays en développement à renforcer leur résistance aux
De aanpassingsstrategieën zouden gericht moeten zijn op risicobeheersing; dit helpt de ontwikkelingslanden zich beter te weer te stellen tegen de gevolgen van klimaatverandering,
Ces mesures devraient viser à améliorer les perspectives de croissance,
De maatregelen moeten erop gericht zijn de groeivooruitzichten te verbeteren,
l'efficacité énergétique devraient viser à apporter des bénéfices réels aux consommateurs européens au sein d'une Union économique
transport en een efficiënter energiegebruik zouden zich erop moeten richten de Europese consumenten werkelijke voordelen te brengen in een economische Unie met vrije
Ces actions devraient viser b répondre aux besoins actuellement non satisfaits en matière de planning familial grice b l'amélioration de l'accès aux services dans ce domaine et au relèvement de la qualité des soins;
Zulke strategieën zouden rechtstreeks gericht moeten zijn op het voorzien in de behoefte aan gezinsplanning die momenteel nog niet gedekt wordt, en wel door het verbeteren van de toegang tot de diensten en het vergroten van de kwaliteit van de zorg;
Ces contrats devraient viser à renforcer la coopération entre la Commission
Deze overeenkomsten moeten ten doel hebben de samenwerking tussen de Commissie
pays ont estimé que les négociations commerciales devraient viser à apporter des avantages supplémentaires pour leur commerce,
de handelsbesprekingen op extra voor delen voor hun handel zouden moeten zijn gericht, om een aanzienlijke stijging van hun deviezeninkomsten
légèrement supérieurs à la moyenne des groupes privés et devraient viser à tirer profit de ses opérations.
iets hogere prijzen te betalen dan het gemiddelde van de particuliere groepen, en zouden moeten richten op winst op zijn activiteiten.
l'ABE a conclu que les établissements devraient viser à diversifier la composition par âge de leur conseil d'administration
concludeerde niettemin dat de instellingen moeten streven naar een meer diverse leeftijdssamenstelling van hun raden van bestuur,
Les futures opérations de simplification concernant les documents publics devraient viser les documents publics importants
Toekomstige vereenvoudigingen op het vlak van openbare akten zouden zich moeten richten op belangrijke openbare akten
Considérant que les actions communautaires devraient viser à la prévention des maladies
Overwegende dat het optreden van de Gemeenschap gericht dient te zijn op de preventie van ziekten
Les politiques budgétaires pour 2012 devraient viser à rétablir la confiance en ramenant l'évolution de la dette à des niveaux supportables
Het begrotingsbeleid voor 2012 moet gericht zijn op herstel van het vertrouwen; hiertoe moet de ontwikkeling van de schuld naar een houdbare koers worden omgebogen
Uitslagen: 60, Tijd: 0.0967

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands