DOIT GARANTIR - vertaling in Nederlands

moet ervoor zorgen
devons veiller
devons nous assurer
devons faire en sorte
devons garantir
doivent permettre
sont tenus de veiller
faut veiller
moet garanderen
doivent garantir
doivent assurer
doivent veiller
faut garantir
moet waarborgen
doivent garantir
devons veiller
doivent assurer
nécessaires pour assurer
moet zorgen
devons veiller
devons garantir
doivent assurer
doivent prendre soin
doit faire
devraient permettre
dient te garanderen
devront garantir
doivent veiller
moet garant
dient ervoor te zorgen
devraient veiller
doivent s'assurer
devons garantir
moet verzekeren
doivent assurer
doivent garantir
ervoor moeten zorgen
devons veiller
devons nous assurer
devons faire en sorte
devons garantir
doivent permettre
sont tenus de veiller
faut veiller
moeten garanderen
doivent garantir
doivent assurer
doivent veiller
faut garantir

Voorbeelden van het gebruik van Doit garantir in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Communauté doit garantir la mise en œuvre intégrale,
De Gemeenschap moet zorgen voor een volledige en tijdige uitvoering van de overeenkomst
de gouvernance d'entreprise doit garantir la compétitivité et la viabilité des entreprises.
de corporate governance zouden de concurrentiekracht en de duurzaamheid van vennootschappen moeten garanderen.
le futur système comptable doit garantir une totale capacité de comptabilité d'exercice,
het toekomstige boekhoudsysteem moet zorgen voor volledige capaciteit voor boekhouding op transactiebasis,
La Commission doit garantir le respect de ces mesures
De Commissie moet zorgen voor betere handhaving
Considérant que la Commission doit garantir une surveillance de la situation des Droits de l'homme au Bangladesh
Overwegende dat de Commissie moet zorgen voor toezicht op de situatie van de mensenrechten in Bangladesh
Nous pensons également que l'UE doit garantir une cohérence entre ses politiques intérieures et extérieures.
We geloven verder dat de EU moet zorgen voor samenhang tussen haar interne en externe beleid.
Le régime d'arrêt des navires de pêche mis en place doit garantir que le programme d'orientation pluriannuel ne transfère pas simplement le problème vers d'autres parties du monde.
De ingevoerde stilleggingsregelingen moeten waarborgen dat het meerjarig oriëntatieprogramma het probleem niet slechts naar andere delen van de. wereld verschuift.
La législation en matière de marchés publics et de concurrence doit garantir que l'ensemble de l'industrie du textile
De wettelijke bepalingen inzake overheidsopdrachten en mededinging moeten ervoor zorgen dat de gehele textiel-
La proposition contient en outre une clause de“standstill” qui doit garantir que les décisions d'application fondées sur ces 17 directives restent en vigueur.
Het voorstel bevat tevens een “standstill-clausule”, die ervoor moet zorgen dat de uitvoeringsbesluiten die op de zeventien richtlijnen stoelen van kracht blijven.
de gouvernance d'entreprise doit garantir la compétitivité et la viabilité des entreprises.
de corporate governance zouden moeten garanderen dat de vennootschappen concurrerend en duurzaam zijn.
Un espace suffisant entre les candidats doit garantir l'objectivité et le déroulement correct des épreuves.
Om de objectiviteit en het correct verloop van de proeven te garanderen moeten de kandidaten op voldoende afstand kunnen worden geplaatst.
Cette disposition doit garantir que les Etats partenaires tiendront compte de la sensibilité particulière du marché sidérurgique communautaire.
Met deze bepaling moet ervoor worden gezorgd dat de verdragspartners rekening houden met de bijzondere gevoeligheid van de staalmarkt in de Gemeenschap.
Considérant que tout employeur doit garantir aux jeunes des conditions de travail adaptées à leur âge;
Overwegende dat elke werkgever jongeren arbeidsomstandigheden moet bieden die aangepast zijn aan hun leeftijd;
Quiconque veut promouvoir une plus grande mobilité en Europe doit garantir l'égalité de traitement sur le terrain.
Als je de mobiliteit in Europa wilt bevorderen, moet je ervoor zorgen dat gelijke behandeling in de praktijk wordt toegepast.
Doit garantir que la restriction prévue au point i ne s'applique pas à l'inscription dans un livre généalogique de cette race au titre de la reproduction.
Zij moeten waarborgen dat de in punt i bedoelde beperking niet van toepassing is op de inschrijving in een stamboek van dat ras ten behoeve van voortplanting;
Le système de distribution des aliments pour animaux dans l'exploitation agricole doit garantir que les bons aliments sont envoyés à la bonne destination.
Het systeem voor de distributie van voeder op het bedrijf moet zodanig zijn dat het juiste voeder op de juiste bestemming komt.
En outre, un tel instrument doit garantir qu'Europol peut exécuter pleinement les fonctions qui lui ont été attribuées.
Dit instrument zal tevens moeten waarborgen dat Europol de aan haar toevertrouwde functies volledig kan uitvoeren.
L'accord doit garantir que l'activité de bibliothèque orientée sur la région profite aux bibliothèques publiques communales du fait de prendre en charge certaines tâches au niveau supralocal.
In het convenant moet worden gegarandeerd dat de streekgerichte bibliotheekwerking ten goede komt aan de gemeentelijke openbare bibliotheken door een aantal taken op bovenlokaal vlak op te nemen.
Le titulaire d'enregistrement doit garantir qu'un système de pharmacovigilance,
De MAH dient te verzekeren dat een pharmacovigilantie systeem,
Insiste sur le fait que la convention doit garantir la transparence, le principe de proportionnalité
Benadrukt dat de conventie garanties moet bieden voor transparantie,
Uitslagen: 162, Tijd: 0.0955

Doit garantir in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands