EU LE COURAGE - vertaling in Nederlands

de moed gehad
avoir le courage
het lef gehad
ont le courage

Voorbeelden van het gebruik van Eu le courage in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Certes, le Premier ministre danois, M. Rasmussen, a eu le courage de rappeler à M. Poutine
De Deense eerste minister Rasmussen heeft weliswaar de moed gehad Vladimir Poetin eraan te herinneren
Il a toutefois parlé, bien qu'il n'ait pas même eu le courage d'expliquer que l'enjeu réel ne réside pas dans les prisons cachées en général,
De commissaris heeft wel gesproken, maar heeft niet de moed gehad te zeggen dat het niet over geheime gevangenissen in het algemeen ging maar over ware foltercentra,
Le Conseil européen d'Helsinki a eu le courage de prendre certaines décisions
De Europese Raad van Helsinki heeft de moed gehad een reeks beslissingen te nemen
femme d'un opposant iranien au régime de Téhéran a eu le courage d'aUer en Iran au service d'une œuvre humanitaire, comme infirmière pour secourir les blessés.
echtgenote van een Iiaanse tegenstandei van het bewind in Teheran, heeft de moed gehad om als vetpleegstet in dienst van een humanitaire instelling naat Iran te gaan om de gewonden te helpen.
nous n'avons pas encore eu le courage, contre les intérêts établis,
we hebben nog niet de moed gehad om in te gaan tegen de gevestigde belangen
La présidence luxembourgeoise a eu le courage d'affronter le problème
Het Luxemburgs voorzitterschap heeft de moed gehad om het probleem onder ogen te zien
Pourquoi n'avez-vous pas eu le courage de donner les noms et les prénoms de ceux qui sont responsables de la crise financière,
Waarom hebt u niet de moed gehad de namen te noemen van degenen die voor de financiële crisis verantwoordelijk zijn,
Nous n'avons même pas eu le courage- car, décidément,
Wij hebben zelfs niet het lef gehad om deze bedriegerij aan de kaak te stellen,
qui a eu le courage de dégager des priorités non équivoques dans son projet de rapport,
hij heeft met zijn verslag de moed gehad om duidelijke prioriteiten te stellen. Hij heeft uitdrukkelijk
Je ne crois pas que j'aurais jamais eu le courage ou le zèle de faire face à l'orthodoxie pour les amener à comprendre la réconciliation
Ik geloof niet dat ik ooit de moed zou hebben gehad of de ijver om de aandacht te verlangen van de Orthodoxie, om hen ertoe te brengen
président des États-Unis d'Amérique prenne la place que nous n'avons pas eu le courage d'occuper.
een speciale afgezant van de president van de Verenigde Staten de plaats inneemt die wij niet durfden te bezetten.
n'a pas eu le courage de mettre sur pied une législation semblable à celle des États-Unis avec la Oil Pollution Act, interdisant radicalement à de tels navires,
niet de moed heeft kunnen opbrengen een wet op te stellen die vergelijkbaar is met de Oil Pollution Act van de Verenigde Staten,
Ta femme au moins a le courage d'essayer des trucs nouveaux.
Je ex durft tenminste wat nieuws te proberen.
Aie le courage de finir ce que j'ai commencé.
Heb de moed te eindigen wat ik ben begonnen.
La Commission doit avoir le courage d'en expliquer les raisons.
De Commissie moet de moed opbrengen om de redenen daarvoor te noemen.
Ayons le courage d'y faire face!
Laten wij de moed hebben deze uitdaging aan te nemen!
Si nous avons le courage de comprendre ou d'accepter.
Als we de moed hebben om te begrijpen of te accepteren.
Ayez le courage d'entrer dans la Lumière.
Heb de moed om in het Licht te stappen.
Ayons le courage d'aborder les vrais problèmes
Laten we de moed hebben de echte problemen te benoemen
Ayez le courage de vos convictions et levez-vous ensemble.
Heb de moed van jullie overtuigingen en sta gezamenlijk pal.
Uitslagen: 90, Tijd: 0.0585

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands