JE SAURAI - vertaling in Nederlands

weet ik
savoir
ik zal
allons
serons
moi , nous
ik kan
pouvons
moi , on
ik erachter
-je savoir
j'ai compris
j'ai appris
j'ai découvert
je me suis rendu compte
j'ai trouvé
j'ai réalisé
j'ai vu
ik je
je te
je vous
tu me
vous me
je ne
ik ontdek
découvrir

Voorbeelden van het gebruik van Je saurai in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je saurai vite toutes vos répliques.
Binnenkort ken ik al je tekst.
Je retournerai à Los Angeles quand je saurai ce qui s'est passé.
Ik ga pas terug naar LA als ik weet wat er gebeurd is.
Et je saurai l'employer.
Ik weet precies wat ik ermee ga doen.
C'était différent, cette fois, je saurai y faire.
Ik was anders vroeger, deze keer zal ik het goed doen.
Ramène-moi ma fille vivante et je saurai te récompenser!
Breng mijn dochter levend terug dan zal ik je belonen, handsomely!
Je te contacterai quand je saurai quoi faire.
Ik neem contact op met je als ik weet wat we gaan doen.
Vous l'aurez quand je saurai tout sur mon père.
Je krijgt de spiraal pas als je me alles hebt verteld over m'n vader.
Je saurai en le voyant.
Ik weet 't vast wel als ik 'm zie.
Jules Michael Christiansen et je saurai qu'au moins, quelque chose, même temporairement.
En weet in elk geval dat er iets, hoe tijdelijk ook.
Comment je saurai?
Hoe weet ik dat?
Comment je saurai ca si je ne vous disais pas la verité?
Hoe zou ik dat weten als ik je de waarheid niet vertelde?
Je le rendrai quand je saurai comment le tuer.
Ik geef hem niet terug voor ik weet hoe ik hem kan vermoorden.
Je saurai si tu mens.
Ik weet het als je liegt.
Je saurai jamais.
Nu zal ik nooit weten.
Ça durera tant que je saurai pas oû est ma fille.
Ik rust niet voor ik weet waar m'n dochter is.
Dans quelques instants… je saurai pourquoi… les choses devaient se passer ainsi.
Binnen enkele ogenblikken… zal ik weten waarom dit allemaal moest gebeuren.
Je saurai si vous y êtes.
Dus ik weet het als je me opwacht.
Je saurai… que j'ai laissé la pitié et la nostalgie m'influencer.
Ik zal weten dat genade en nostalgie mij heeft doen twijfelen.
Je saurai que j'aurai été fidèle à mes convictions.
Het besef dat ik gedaan heb waar ik in geloof.
Je saurai enfin ce qu'il pense de moi.
Dan weet ik hoe hij over me denkt.
Uitslagen: 315, Tijd: 0.0951

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands