L'EMBARGO - vertaling in Nederlands

embargo
blocus
verbod
interdiction
interdire
prohibition
het handelsembargo
l'embargo
invoerverbod
interdiction d'importation
de l'embargo
arrêt des importations
l'interdiction d' importer
het uitvoerverbod
l'interdiction d' exportation
l'embargo
het exportverbod
l'embargo sur les exportations
l'interdiction d' exportation
wapenembargo
l'embargo
embargo sur les armes à destination
sur les armes

Voorbeelden van het gebruik van L'embargo in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le règlement(CEE) n° 2520/93 suspendant l'embargo sur certains échanges commerciaux entre la Communauté économique européenne et Haïti est abrogé.
Overwegende dat bij Verordening( EEG) nr. 1608/93(') een embargo werd ingesteld ten aanzien van bepaalde aspecten van de handel tussen de Europese Economische Gemeenschap en Haïti;
Nous disposons maintenant d'un plan d'éradication qui est sur la table et l'embargo sur les produits dérivés a été levé, notamment à cause du courage et de la persévérance du commissaire Fischler.
Er is een uitroeiingsplan voorgelegd en het verbod op afgeleide produkten is opgeheven, dankzij de moed en de volharding van commissaris Fischler.
L'embargo ou le blocus, comme l'histoire nous l'a enseigné,
Een embargo of blokkade biedt nooit de oplossing,
A chaque fois qu'on a voulu réformer un régime communiste par l'embargo et le gel des relations, on a échoué.
Wij hebben geprobeerd een communistisch regime te reformeren door een embargo en verbreken van relaties, hebben we altijd gefaald.
L'embargo total sur les échanges avec l'Iraq et le Koweït(4) a été maintenu
Tijdens de gehele duur van het conflict werd een volledig embargo op het handelsverkeer met Irak
Souligne que l'embargo actuellement imposé à Cuba par les États-Unis est contre-productif
Benadrukt het contraproductieve effect van het embargo dat de Verenigde Staten hebben opgelegd aan Cuba
Les Nations unies ont décrété l'embargo à l'égard d'Haïti à la suite du coup d'Etat militaire qui a renversé M. Jean-Bertrand Aristide, président légitimement élu.
De Verenigde Naties hebben een embargo tegen Haïti afgekondigd naar aanleiding van de staatsgreep waarbij de wettig gekozen president Jean-Bertrand Aristide is afgezet.
le 15 mars, une position commune concernant l'embargo sur les armes, les munitions
heeft de Raad op 15 maart een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld betreffende een embargo op wapens, munitie
Les sanctions économiques ont été levées, les limitations de pêche diminuées, l'embargo sur les transports assoupli,
Economische sancties zijn opgeheven, beperkingen ten aanzien van de visserij zijn verminderd, het vervoersembargo is versoepeld
sera supporté par les Irakiens eux-mêmes, qui subissent l'embargo économique depuis maintenant des années.
het Iraakse volk zijn, dat reeds jarenlang te lijden heeft gehad onder een economisch embargo.
il a avancé un argument irrésistible justifiant la levée de l'embargo sur la viande britannique.
mijn Franse fractiegenoten en overtuigende argumenten aangedragen voor het opheffen van het verbod op Brits rundvlees.
Peut-il nous dire s'il pense que le délai devrait conduire à ce que la France lève l'embargo?
Kan hij ons nu zeggen binnen welke termijn Frankrijk volgens hem het embargo zou moeten opheffen?
L'Union européenne fera-t-elle pression, si les inspecteurs ne trouvent rien, pour lever l'embargo?
Zal de EU, als men werkelijk niets vindt, ijveren voor de opheffing van het embargo?
Les opinions publiques de nos pays se posent beaucoup de questions, chers collègues, et entre autres sur l'embargo.
Verder rijzen, waarde collega's, onder de publieke opinie in onze landen talrijke vragen over onder meer het embargo.
L'abattage d'animaux à risque et la levée de l'embargo sur la gélatine et le suif sont par conséquent intrinsèquement liés.
Het slachten van de dieren die gevaar lopen en het opheffen van het verbod op gelatine en talg gaan derhalve hand in hand.
Après 45 ans, il faut admettre que l'embargo n'est ni la solution ni la raison de la tragédie de Cuba.
Na 45 jaar is het tijd om toe te geven. dat de embargo geen reden of oplossing is voor Cuba's tragische realiteit.
Nous devons faire respecter l'embargo général et complet sur les livraisons d'armes à la Somalie
Wij moeten toezien op de naleving van het algemene en volledige embargo op wapenleveranties aan Somalië
Au Danemark, l'embargo s'est fait sentir de la même façon qu'aux Pays-Bas sur les importations de brut
In Denemarken deed het embargo zich op dezelfde wijze als in Nederland gevoelen voor de invoer van ruwe olie, maar dit had geen
En ce qui concerne les fruits et légumes, le maintien de l'embargo russe signifie que les producteurs européens restent privés d'accès
Voor de groenten‑en‑fruitsector betekent de verlenging van het Russische verbod dat de Europese producten de toegang tot een belangrijke exportmarkt ontzegd blijft,
de la viande porcine depuis l'embargo russe L'embargo russe a un énorme impact sur les prix
varkensvlees sinds Russisch embargo Het Russische embargo heeft een aanzienlijke impact op de prijzen
Uitslagen: 699, Tijd: 0.1163

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands