wijziging van de wetgeving
modification de la législationmodifiant la législationmodification législativemodification de la loiwetswijziging
modification législativemodification de la loimodification légaleréforme législativechangement législatifmodification de la législationl'amendement de la loi
l'article 3 du Code judiciaire ne peut trouver à s'appliquer en l'espèce et qu'en cas de modification de la législation relative aux voies de recours,
partijen van mening dat artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek ter zake niet van toepassing kan zijn en dat in geval van wijziging van de wetgeving met betrekking tot de rechtsmiddelen,le Conseil devrait également participer à toute modification de la législation.
de drie instellingen, maar wij houden vol dat het Parlement, wanneer dat maar mogelijk is, geraadpleegd dient te worden en dat">de Raad ook betrokken moet worden bij wijziging van de wetgeving.ce qui doit certainement être considéré comme une modification de la législation organique.
wat zeker dient te worden beschouwd als een wijziging van de organieke wetgeving.D'Amato sur les intérêts des ressortissants de l'Union européenne et même à les supprimer par une modification de la législation ou par le biais de dérogations.
van de d'Amato-wetgeving op het punt van het treffen van belangen van de onderdanen van de Europese Unie te beperken en door wetswijzigingen of door wavers op te heffen.Étant donné les exigences revues à la hausse que la modification de la législation impose aux installations,
Gelet op de verscherpte eisen die het voorstel tot wijziging van de wetgeving m.b.t. de installaties stelt,ne prévoit pas de nouveaux droits, mais il convient, pour sauvegarder les droits déjà accordés par l'ancienne loi, d'adapter la mention figurant au point"V. SLOVAQUIE" à cette modification de la législation nationale.
in verband met mogelijke aanvragen op basis van onder the oude wet verworven rechten dient de verwijzing onder de rubriek "V. SLOWAKIJE" gewijzigd te worden om rekening te houden met deze verandering van de nationale wetgeving.de Vienne, un cadre d'action visant à améliorer le marché unique des services financiers, examinant notamment l'efficacité de la mise en œuvre de la législation actuelle et">recensant les points faibles qui pourraient rendre nécessaire une modification de la législation.
de bijeenkomst van de Europese Raad te Wenen een actiekader voor de verbetering van de interne markt voor financiële diensten in te dienen, waarbij in het bijzonder de doeltreffendheid van de toepassing van de huidige">wetgeving wordt getoetst en de gebreken worden aangegeven die mogelijkerwijs een wijziging van de wetgeving vereisen.certainement être considéré comme une modification de la législation organique», comme le soutient le Conseil des ministres.
dus« zeker dient beschouwd te worden als een wijziging van de organieke wetgeving», zoals de Ministerraad beweert.les règlements communautaires soient mis à jour rapidement après une modification de la législation nationale, même
de betrokken burgers dat de EU-verordeningen zo spoedig mogelijk na de wijzigingen in de nationale wetgeving worden bijgewerkt,Par exemple, en ce qui concerne les institutions, toute modification de la législation qui pourrait avoir une incidence sur la situation de l'intéressé,
Zo moeten de organen ieder wijziging in de wettelijke regeling die invloed zou kunnen hebben op de situatie van de betrokkene,réglementaires en vigueur(modification de la législation prudentielle, de la réglementation relative aux pensions complémentaires,
reglementaire bepalingen zoals een wijziging in de prudentiële wetgeving, de reglementering inzake aanvullende pensioenen, de verzekeringswetgeving,de la loi du 18 mai 1998 portant modification de la législation relative aux pensions
3° van de wet van 18 mei 1998 houdende wijziging van de wetgeving betreffende de oorlogspensioenen en -renten,ainsi qu'à des recettes qui sont venues s'ajouter fin décembre en liaison avec une modification de la législation sur l'impôt des sociétés.
er eind december sprake was van extra inkomsten in verband met een wetswijziging op het gebied van de vennootschapsbelasting.Les modifications de la législation ou les réductions ONSS qui arrivent à échéance jouent aussi un rôle.
Ook veranderingen in de wetgeving of RSZ-verminderingen die vervallen spelen mee.Les modifications de la législation peuvent avoir un sérieux impact sur les PME.
Aanpassingen in de regelgeving kunnen een grote impact hebben op kleine en middelgrote ondernemingen.Les postes de l'UE dans les pays tiers échangent des informations sur les modifications de la législation locale ayant une incidence directe sur le travail consulaire.
EU-posten in derde landen delen informatie over wijzigingen in de lokale wetgeving die directe gevolgen hebben voor het consulaire werk.Modifications de la législation et des pratiques en matière d'application de la loi en ce qui concerne l'introduction de modifications dans le DT et le remboursement des paiements.
Wijzigingen in de wetgeving en de rechtshandhavingspraktijk met betrekking tot de invoering van wijzigingen in de DT en betreffende de terugbetaling van betalingen.de permis de travail sont restrictives, mais des modifications de la législation sont en cours de préparation.
een restrictief beleid gevoerd, maar er zijn wetswijzigingen in de maak.Considérant qu'il est nécessaire de modifier la décision 94/86/CE afin de tenir compte des modifications de la législation communautaire y afférente;
Overwegende dat Beschikking 94/86/EG moet worden aangepast om rekening te houden met de wijzigingen in de communautaire wetgeving waarnaar in de genoemde beschikking verwezen wordt;D'autres dispositions devraient être mises à jour à la lumière des modifications de la législation.
Andere bepalingen moeten worden aangepast in het licht van de wijzigingen in de wetgeving.
Uitslagen: 48,
Tijd: 0.09