N'EXCLUT PAS - vertaling in Nederlands

niet uitsluit
n'exclut pas
n'empêche pas
n'interdit pas
sluit niet
n'excluent pas
ne ferment pas
fermer
n'empêchent pas
belet niet
n'empêchent pas
ne font pas obstacle
niet worden uitgesloten
geen beletsel
ne fait pas obstacle
ne s'opposent pas
n'empêche pas
pas un obstacle
n'affecte pas
n'exclut pas
n'interdit pas

Voorbeelden van het gebruik van N'exclut pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Commission n'exclut pas d'autres actions.
andere maatregelen worden door de Commissie niet uitgesloten.
À l'avenir,« NTV-Plus» n'exclut pas d'autres pays de la CEI,- il ajouté.
In de toekomst, betekent"NTV-Plus" niet uitsluiten dat andere GOS-landen, hij toegevoegd.
L'option dite de politique inchangée offre une plus grande flexibilité et n'exclut pas de nouvelles réformes pour accélérer le processus décisionnel.
De optie" geen beleidswijziging" biedt de grootste flexibiliteit en sluit geen verdere hervormingen uit om het besluitvormingsproces te versnellen.
Si la Commission n'exclut pas la possibilité de recourir à la procédure d'infraction de l'article 169
Hoewel de Commissie de mogelijkheid niet uitsluit haar toevlucht te nemen tot de inbreukprocedure van artikel 169 wanneer maatregelen duidelijk ongerechtvaardigd
Ce retrait n'exclut pas que l'intéressé puisse introduire ultérieurement une nouvelle demande d'obtention d'aide matérielle visée à l'article 57,§ 2,
Dit sluit niet uit dat betrokkene naderhand een nieuwe aanvraag kan indienen tot het bekomen van materiële hulp zoals bedoeld in artikel 57,§ 2, tweede lid,
Interprété en ce sens qu'il n'exclut pas les titulaires d'une marque de la procédure de saisie en matière de contrefaçon,
In die zin geïnterpreteerd dat het de merkhouders niet uitsluit van de procedure van beslag inzake namaak, is artikel 1481, eerste lid,
C'est dans le cadre du premier paquet Delors qu'il a été question pour la première fois de s'imposer une discipline budgétaire, ce qui n'exclut pas que les politiques communautaires jouent un rôle déterminant dans le rapport entre les politiques et le budget de l'Union.
Bij het eerste pakket-Delors werd voor het eerst gewag van begrotingsdiscipline gemaakt, maar dat sluit niet uit dat communautaire beleidsonderdelen een bepalende rol spelen in de verhouding tussen beleid en Uniebegroting.
Toutefois, une application plus cohérente de l'exonération n'exclut pas que certains États membres doivent exonérer des services actuellement considérés comme taxables, et inversement.
Wordt de vrijstelling inderdaad meer samenhangend toegepast, dan kan echter niet worden uitgesloten dat sommige lidstaten een vrijstelling moeten verlenen voor diensten die zij nu nog als belastbaar beschouwen en andersom.
respectueux de l'environnement et aussi qui n'exclut pas le transport routier, car c'est actuellement le seul moyen d'aller partout.
duurzaam en milieuvriendelijk vervoerssysteem nodig dat de weg niet uitsluit, want dat is op dit moment de enige manier om overal te komen.
Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes,
Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van personen wordt ingesteld,
Le présent paragraphe n'exclut pas l'application de droits de transport intérieurs différenciés fondés exclusivement sur l'exploitation économique du moyen de transport
De bepalingen van dit lid vormen geen beletsel voor de toepassing van gedifferentieerde binnenlandse vervoertarieven die uitsluitend gebaseerd zijn op de economisch verantwoorde exploitatie van het vervoermiddel
à payer comme base d'évaluation possible n'exclut pas qu'il puisse être fait appel à d'autres méthodes pour calculer la base d'évaluation.
naar de betaalde of te betalen prijs als mogelijke grondslag voor de waardebepaling, niet uitsluit dat voor de berekening van deze grondslag een beroep kan worden gedaan op an dere methodes.
L'exigence légale d'une prise en charge par une personne physique n'exclut pas que cette dernière, en cas de mise en oeuvre de la garantie, puisse bénéficier d'une intervention d'une personne morale.
De wettelijke vereiste van een tenlasteneming door een natuurlijke persoon sluit niet uit dat die persoon, in geval van inwerkingstelling van de waarborg, een tegemoetkoming van een rechtspersoon kan genieten.
dans la mesure où l'acte instituant cet organe ou cet organisme n'exclut pas cet examen.
het betrokken orgaan of de betrokken instantie dit onderzoek niet uitsluit.
La possibilité de mener encore une enquête particulière sur les avantages patrimoniaux après le prononcé sur la culpabilité n'exclut pas que le ministère public
De mogelijkheid om na de uitspraak over de schuld nog een bijzonder onderzoek naar vermogensvoordelen te voeren sluit niet uit dat het openbaar ministerie
impliquent une utilisation constante, ce qui n'exclut pas les irritations de la peau(assez rarement).
houden constant gebruik in, wat huidirritatie(vrij zelden) niet uitsluit.
Le caractère temporaire de l'activité n'exclut pas que l'avocat dispose d'une certaine infrastructure(y compris bureau,
Het tijdelijke karakter van de werkzaamheid sluit niet uit dat de advocaat over een zekere infrastruc tuur beschikt(waaronder een kantoor),
le prochain élargissement de l'Union européenne imposent de nouvelles contraintes aux autorités douanières, ce qui n'exclut pas la nécessité de simplifier et de rationaliser les réglementations et les procédures.
de douaneautoriteiten voor nieuwe uitdagingen plaatsen, hetgeen de noodzaak van vereenvoudiging en rationalisatie van de douane wetgeving en procedures niet uitsluit.
de mobilité, et n'exclut pas de traiter ces priorités dans le cadre d'un accord global.
onderwijs en mobiliteit, en sluit niet uit dat deze prioriteiten in een algemeen akkoord aan bod zullen komen.
La transmission des demandes d'extradition se fait désormais directement entre Ministères de la Justice(art. 65 de la Convention Schengen), ce qui n'exclut pas le recours à la voie diplomatique.
De overdracht van de uitleveringsverzoeken gebeurt voortaan rechtstreeks tussen de Ministeries van Justitie( art. 65 van de Schengen-overeenkomst) hetgeen de diplomatieke weg niet uitsluit;
Uitslagen: 207, Tijd: 0.0846

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands