ON CREUSE - vertaling in Nederlands

we graven
on creuse
we onderzoeken
nous enquêtons
nous étudions
nous examinons
nous explorons
on cherche
nous recherchons
nous investiguons
on regarde
nous évaluons
nous analysons

Voorbeelden van het gebruik van On creuse in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Avant le collage de la croisée dans elle on creuse les orifices nécessaires.
Voor de glaswaar agglutination erin vydalblivaiutsya noodzakelijke openingen.
On escalade une muraille ou on creuse un tunnel?
Zouden we niet subtiel een muur moeten beklimmen of een tunnel graven?
Je veux qu'on creuse.
Ik wil het uitzoeken.
Va falloir qu'on creuse.
Je zult hem moeten opgraven.
On creuse dans la vie de la petite amie
We graven in haar verleden en kijken
et on le trouve, on creuse un petit peu plus, et ensuite, hé boum, voilà quelque chose d'autre.
wij ontdekken dat, dan graven we wat dieper en dan is daar opeens nog wat anders.
Le seul problème c'est qu'à chaque fois qu'on creuse un peu plus dans ces familles, cette théorie s'effondre.
Het probleem is elke keer dat we dieper graven in de gezinnen, die theorie uit elkaar valt.
Je me dis qu'on creuse un tunnel, on loue la pizzeria, et par le tunnel, on arrive sous la salle des coffres.
Ik dacht aan 'n tunnel. Vanuit die pizzeria graven we een tunnel onder de bankkluis.
Elle entre en transe, et on creuse.
ze gaat in trance en… wij graven dan.
où est-ce qu'on creuse?
waar gaan we graven?
qu'on s'y met, on creuse et on découvre que ces clowns de la cia ont laissé Treadstone se métastaser dans les autres programmes?
dit uit de hand loopt. Want als we gaan graven, ontdekken we dat die idioten van de CIA dat Treadstone-gedoe de rest van de programma's hebben laten infecteren?
On creusera un tunnel qui passera sous le Chicken Inn et débouchera aux coffres.
We graven een tunnel vanuit de kelder onder de Chicken Inn naar de kluisjes.
On creusera un peu plus profondément, d'accord?
We graven nog wat dieper, oké?
On creusera plus ici
We graven hier dieper
On creusera un autre tunnel, hein, Cesar?
We graven gewoon weer een tunnel, nietwaar Cesar?
Où doit-on creuser?
Waar moeten we graven?
Doit-on creuser dans la montagne?
Graven we in de berg?
Et si on creusait en profondeur pour trouver cette émotion, Doug?
Waarom graven we niet dieper om dat gevoel te vinden, Doug? Doug?
On creusera plus de tombes!
Ik graaf nooit meer een graf?
On creusera ici.
Ik zou hier gaan graven.
Uitslagen: 41, Tijd: 0.0633

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands