environ la moitiéprès de la moitiépresque la moitiéreprésentent environ la moitiéapproximativement la moitiéautour de la moitié
nagenoeg de helft
près de la moitiépratiquement la moitiépresque la moitié
bijna 50
près de 50presque 50
circa de helft
près de la moitié
vrijwel de helft
ongeveerd de helft
Voorbeelden van het gebruik van
Près de la moitié
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
D'autant plus que dans bon nombre de pays, près de la moitiéde la population a moins de 20 ans.
Zeker omdat in heel wat landen zowat de helft van de bevolking jonger is dan 20 jaar.
Complétez le formulaire de contact Près de la moitié des patrons âgés de 50 ans
Vul het contactformulier in Zowat de helft van de bedrijfsleiders van 50 jaar of ouder wil het
Maintenant, elle seule est drainant près de la moitiéde la puissance globale utilisée.
Nu, het alleen is het aftappen van bijna de helftvan het totale vermogen gebruikt.
Klas1 se démarque sur le marché par ses produits dont près de la moitié est traitée avec un revêtement transparent.
Klas1 onderscheidt zich van de massa door bijna de helft van zijn producten te voorzien van transparante coatings.
Parmi ces victimes, près de la moitié sont des civils, souvent vivant dans des zones reculées
Bijna de helft vande slachtoffers zijn burgers die in de meest afgelegen en achtergestelde gebieden wonen,
Le solde migratoire de l'Allemagne a constitué près de la moitiéde celui de l'Espace économique européen ces dernières années.
Het migratiesaldo van Duitsland is in deze afgelopen jaren bijna de helft van dat van de Europese Economische Ruimte geweest.
Changer le texte, ce serait irrespectueux à l'égard deprès de la moitiéde la population de l'Union européenne, qui a déjà ratifié.
De tekst te veranderen zou respectloos zijn tegenover bijna de helft van de bevolking van de Europese Unie die deze al heeft geratificeerd.
Les forêts jouent un rôle fondamental dans le cycle global du carbone, puisqu'elles emmagasinent près de la moitié du carbone terrestre mondial.
Bossen spelen een cruciale rol in de mondiale koolstofcyclus, aangezien zij zowat de helft van de terrestrische koolstof ter wereld opslaan.
la part des NEET a progressé de manière significative dans près de la moitié des États membres.
linie drastisch is gestegen, is het aandeel NEET-jongeren in bijna de helft van de lidstaten fors gestegen.
le profil des experts présentés par les soumissionnaires comptaitpour 45%, soit près de la moitiéde la note à donner.
deskundigen goed was voor 45%, en bijgevolg voor bijna de helft vanhet gegeven waarderingscijfer.
S'approchant d'Ulm le 11 octobre, Dupont trouva le maréchal autrichien Karl Mack von Lieberich à la tête de 25 000 hommes, dont près de la moitié appartenait à la cavalerie.
In plaats van de achterhoede vond hij veldmaarschalk Karel Mack von Leiberich met 25.000 Oostenrijkers, van wie bijna de helft cavalerie.
Ils ont finalement déplacés vers le sud et se sont installés près de la moitié dans le monde.
Ze uiteindelijk naar het zuiden en vestigden zich bijna over de helft van de hele wereld.
la qualité de ses pistes attirent chaque année des centaines de milliers de skieurs dont près de la moitié viennent de toute l'Europe.
de kwaliteit van de pisten trekken elk jaar weer honderdduizenden skiërs met bijna de helft afkomstig uit heel Europa.
Snapchat a d'ailleurs perdu près de la moitiéde sa valeur en bourse.
Stories begin dit jaar, heeft Snapchat haast de helft van zijn beurswaarde verloren.
À l'heure actuelle, la fonte de l'aluminium représente près de la moitiéde la consommation mondiale de magnésium.
Op dit moment is het smelten van aluminium goed voor bijna de helft van het wereldwijde magnesiumverbruik.
Près de la moitié des enseignants sont âgés de plus de 50 ans en Bulgarie,
Bijna de helft van de leraren is ouder dan 50 in Bulgarije, Duitsland, Estland, Italië,
Près de la moitié(49%) des PME qui proposent déjà des produits verts indiquent
Ongeveer de helft( 49%) van de kmo's die al groene producten aanbieden,
Près de la moitié des participants à la consultation publique(49%)
Bijna de helft van de respondenten van de openbare raadpleging( 49%)
Près de la moitié des États membres ont à ce jour couvert les mesures relatives aux voyages internationaux,
Tot dusverre heeft ongeveer de helft van de lidstaten maatregelen betreffende het internationale reisverkeer, tracering van contacten,
de la Petite Syrie actuels dont près de la moitiéde la population à l'époque était chrétienne
het huidige Klein Syrië toe, waarvan bijna de helft van de bevolking in die tijd christenen waren
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文