ALMOST HALF in French translation

['ɔːlməʊst hɑːf]

Examples of using Almost half in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This industrialized form of food production is responsible for almost half of GHG emissions
Le système alimentaire actuel est responsable de près de la moitié des émissions de GES
In Afghanistan, cannabis resin seizures declined by almost half, from 81 tons in 2003 to 41 tons in 2004.
En Afghanistan, les saisies de résine de cannabis ont diminué à peu près de moitié, tombant de 81 tonnes en 2003 à 41 tonnes en 2004.
which account for almost half of global production,
responsables de près de la moitié de la production mondiale,
Almost half of those cases involved cabarets,
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets,
The region has almost half of the world's postal establishments,
La région dispose de près de la moitié des bureaux de poste dans le monde,
What is unusual about the situation is that almost half of these(43.7%) are not Luxembourg nationals.
Ce qui représente une particularité luxembourgeoise, c'est que la quasi-moitié(43,7%) de ceux-ci n'est pas de nationalité luxembourgeoise.
Almost half of its decent work county programmes have prioritized disability issues.
Dans près de la moitié des programmes de pays de promotion du travail décent, les questions relatives au handicap sont prioritaires.
IoT linked roads are expected to reduce travel times by almost half, and potentially eliminate up to 80% of crashes.
Les routes avec liaison IdO(IoT) devraient réduire les durées de transport de presque la moitié et elles sont susceptibles d'éliminer jusqu'à 80% des collisions.
Thin almost half the E-flute, presents itself as a worthwhile choice in the corrugated industry.
Mince presque de moitié que la cannelure E, elle se présente comme un choix appréciable dans l'industrie du carton ondulé.
Domestic output had been cut by almost half, the rate of unemployment had grown rapidly
La production intérieure avait diminué de presque moitié, le taux de chômage avait rapidement
For example, almost half of the urban areas in the survey saw an increase in the percentage of journey-to-work transit mode shares see Exhibit 2.5.
Par exemple, dans presque la moitié des régions urbaines visées par l'enquête, la part modale du transport en commun pour les déplacements domicile-travail a augmenté voir la Figure 2… 5.
you can fill the pot almost half full and you can safely leave for 3 weeks.
vous pouvez remplir presque à moitié plein pot et vous pouvez facilement prendre trois semaines.
In some years the catch was almost half the requirements of predators at this time.
Certaines amees, la capture reprbsentait presque la moiti6 des besoins des pr&tem du moment.
Almost half of the OECD's member countries have public development finance agencies which serve as vehicles for channelling FDI to developing economies.
Dans près de la moitié des pays membres de l'OCDE, des organismes publics de financement du développement contribuent à acheminer l'investissement vers les pays du tiers monde.
Almost half of the least developed countries have ratios over 1,000.
Dans près de la moitié des pays les moins avancés, ce taux est supérieur à 1 000.
There are 254 such schools, constituting almost half of the country's total.
Au nombre de 254, elles constituent à peu près la moitié du total des écoles d'art du pays.
It produces almost half the industry's total gross domestic product GDP.
Il est à l'origine de près de la moitié du produit intérieur brut(PIB) total de l'industrie.
Those three vulnerable groups of countries constitute almost half the United Nations membership and represent the poorest segment of the international community.
Ces trois groupes de pays vulnérables sont composés de presque la moitié des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et représentent le segment le plus pauvre de la communauté internationale.
Immigration accounts for almost half of the population growth in the Territory.
Près de 50% de l'augmentation de la population du territoire est imputable à l'immigration.
The number of such cases had been reduced by almost half during the reporting period.
Le nombre de ces renvois a diminué de presque 50% durant la période à l'examen.
Results: 1913, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French