que la croissanceque le développementque la progressionque l'augmentation
dat het optrekken
Voorbeelden van het gebruik van
Que l'augmentation
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Du marketing a révélé que l'augmentation du trafic a eu lieu avec aussi peu que 6 heures par semaine investis dans le marketing des médias sociaux.
Van de marketeers bleek dat toename van het verkeer heeft plaatsgevonden met zo weinig 6 uur per week geà ̄nvesteerd in social media marketing.
Il est évident que l'augmentation des coûts pour les entreprises entraînerait une augmentation du coût des produits au détriment des consommateurs.
Het is duidelijk dat een verhoging van de kosten voor de bedrijven zich vervolgens zou vertalen in hogere kostprijzen van de producten, ten koste van de consumenten.
Bon nombre de pays indiquent que l'augmentation du taux d'emploi féminin pour 2010 constitue un objectif spécifique et que plusieurs mesures sont prises.
Veel landen geven aan dat het verhogen van de arbeidsparticipatie van vrouwen vóór 2010 een specifieke doelstelling is, en dat diverse maatregelen worden genomen.
Il semble donc que l'augmentation de l'emploi des femmes se fasse principalement dans des secteurs d'activité
Het lijkt er dus op dat de stijging van werkgelegenheid voor vrouwen zich vooral voordoet in die sectoren
La Commission suggère que l'augmentation des droits d'accises devrait, en renchérissant les coûts de transport, contribuer à une réduction du trafic.
De Commissie meent dat verhoging van de accijnsrechten door de toename van vervoerskosten tot minder verkeer zal leiden.
Vous avez dit que l'augmentation du PIB est aussi un signe que nous sommes sur le bon chemin, que la stratégie de Lisbonne est la bonne.
U zegt dat het stijgende BNP ook een teken is dat we op de goede weg zijn en dat de Lissabon-strategie de juiste strategie is.
L'UE a montré que l'augmentation de la mobilité transfrontalière au niveau local
De EU heeft aangetoond dat toename van grensoverschrijdende contacten op lokaal niveau
Les parties requérantes reconnaissent que l'augmentation d'une taxe régionale est susceptible de modifier le comportement des sujets de droit.
De verzoekende partijen erkennen dat een verhoging van een gewestelijke belasting het gedragspatroon van de rechtsonderhorigen kan wijzigen.
Compte tenu des problèmes budgétaires que connais sent les Etats membres, je crois que l'augmentation des coûts devra être supportée principalement par les usagers.
Gelet op de budgettaire problemen in de lidstaten denk ik dat die hogere kosten vooral zullen moeten worden gedragen door de gebruikers.
Il est évident que l'augmentation de l'âge moyen de la population a pour corollaire une hausse des dépenses de santé.
Het spreekt voor zich dat een stijging van de gemiddelde leeftijd van de bevolking samengaat met een toename van de uitgaven voor de gezondheidszorg.
je ne conteste pas que l'augmentation des émissions de CO2 va avoir un impact.
dus ik ga niet betwisten dat een toename van de CO2-uitstoot gevolgen zal hebben.
permettez-moi de dire que l'augmentation est selon nous nécessaire.
ik wil toch opmerken dat deze verhoging volgens ons noodzakelijk is.
La Commission européenne n'a pas renoncé à son intention, même quand il est devenu évident que l'augmentation de la production allait à l'encontre de la tendance des marchés.
De Europese Commissie week echter zelfs nog niet van haar intentie af toen duidelijk werd dat een verhoging van de productie tegengesteld was aan de marktprocessen.
il est possible que l'augmentation du risque soit supérieure à la somme des risques associés à chaque facteur pris individuellement- dans ce cas,
is het mogelijk dat de toename van het risico groter is dan de som van de afzonderlijke factoren- in dit geval moet haar totale
L'article 13 b entre en vigueur le 1er janvier 1999, pour une durée indéterminée, étant entendu que l'augmentation liée à l'octroi des avantages sociaux sera appliquée du 1er avril 1999 au 31 décembre 2000.».
Artikel 13 b treedt in werking op 1 januari 1999, voor onbepaalde duur, met dien verstande dat de verhoging verbonden aan de toekenning van de sociale voordelen van toepassing zal zijn van 1 april 1999 tot 31 december 2000.».
Cela signifie que l'augmentation de la pression systémique n'affectera pas le flux sanguin dans l'organe, que la synthèse de rénine
Dit betekent dat de toename van de systemische druk de bloedstroom in het orgaan niet zal beïnvloeden, de synthese van renine
Ainsi qu'indiqué plus haut, des preuves obtenues au cours de l'enquête ont montré que l'augmentation des coûts des matières premières des producteurs communautaires au cours de la période d'enquête avait été bien plus élevée que les prétendus 15,8.
Zoals hierboven al is gezegd, bleek uit het tijdens het onderzoek verzamelde bewijsmateriaal dat de stijging van de grondstofprijzen voor de producenten van de Gemeenschap in het onderzoektijdvak veel groter was dan de beweerde 15,8.
Des simulations réalisées sur base des contrats de recherche signés depuis 2002 ont montré que l'augmentation proposée de 30 à 35% du taux couvre les frais de voyages qui disparaissent de la liste des catégories de coûts éligibles.
Simulaties op basis van de vanaf 2002 gesloten onderzoeksovereenkomsten hebben aangetoond dat de voorgestelde verhoging van 30 naar 35% de reiskosten dekt, die van de lijst subsidiabele kostencategorieën worden afgevoerd.
Notez que l'augmentation de la puissance du signal dépend essentiellement de votre routeur
Let wel dat de toename in signaalsterkte voornamelijk afhangt van uw router
elles découvrent que l'augmentation du coût du travail conjuguée aux"coûts cachés" de la délocalisation réduisent souvent à néant l'avantage compétitif.
komen tot de ontdekking dat de stijging van de arbeidskosten, gevoegd bij de" verborgen kosten" van de offshoring, het concurrentievoordeel vaak tenietdoen.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文