SONT LES TERMES - vertaling in Nederlands

zijn de termen
is de termijnen

Voorbeelden van het gebruik van Sont les termes in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'était les termes de l'accord.
Dat waren de voorwaarden van de deal.
Les crédits persistants" sont le terme pour un reste.
Resterend beltegoed" is de term voor een rest.
Les crédits persistants" sont le terme pour un reste.
Residuele credits" is de term voor een rest.
C'est le terme clinique.
Dat is de klinische omschrijving.
Opulent. C'est le terme.
Weelderig, dat is het juiste woord ervoor.
Alors que signalisation de direction est le terme adéquat;
Terwijl de term bewegwijzering» correct is;
Lingerie est le terme utilisé pour désigner l'ensemble des sous-vêtements et des vêtements de nuit féminins.
Lingerie is een ander woord voor damesondergoed en -nachtkleding.
Doma est le terme espagnol pour dressage.
Casa is het Spaanse woord voor huis.
Garden City est le terme anglais pour désigner une cité-jardin.
Garden is het Engelse woord voor tuin.
Mosaic est le terme anglais pour mosaïque.
Camel is het Engelse woord voor Kameel.
Conductor" étant le terme anglais pour"receveur.
Dealer is het Engelse woord voor handelaar.
Ceci est le terme général pour beaucoup de variétés différentes d'oignons de petit calibre.
Dit is de algemene benaming voor vele verschillende soorten kleine uien.
C'est le terme approprié, j'imagine.
Dat zal het juiste woord ervoor zijn, neem ik aan.
Quel était le terme?
Welk woord was het?
Rocketbelt" étant le terme originel plutôt que le familier"jetpack.
Raketgordel, was de oorspronkelijke benaming, eerder dan de meer gemeenzame benaming," raketrugzak.
C'est mon ami. Si"ami" est le terme approprié.
Hij is een vriend, als vriend een juist voord is.
Relativement nouveau est le terme 5PL ou même 7PL,
Vrij nieuw zijn de termen 5PL en zelfs 7PL,
La sténose est le terme employé pour décrire un rétrécissement dans la paroi d'un récipient.
Coarctation is de termijn wordt gebruikt om het versmallen in de muur van een schip te beschrijven dat.
L'ADN recombiné, ou l'ADNr, est le terme employé pour décrire la combinaison de deux brins d'ADN qui sont construits artificiellement.
Recombinante die DNA, of rDNA, is de termijn wordt gebruikt om de combinatie van twee bundels van DNA te beschrijven die kunstmatig worden geconstrueerd.
Maintenant vous pouvez demander:« Où est le terme OM dans la religion chrétienne?»?
Nu kunnen jullie zeggen, waar is het woord Aum in de Christelijke religie?
Uitslagen: 216, Tijd: 0.0426

Sont les termes in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands