BEHELZEN - vertaling in Duits

umfassen
omvatten
bevatten
bestaan
hebben
behoren
bestrijken
beschikken
betreffen
behelzen
inhouden
enthalten
bevatten
inbegrepen
omvatten
onthouden
aanwezig
staan
voorzien
inclusief
behelzen
inhouden
beinhalten
omvatten
bevatten
inhouden
zijn inclusief
betrekken
behelzen
bestaan
voorzien
betekenen
betreffen
vorsehen
bepalen
voorzien
voorschrijven
bevatten
vaststellen
behelzen
inhouden
moeten
opnemen
stellen
betreffen
betrekking
betrekking hebben
aangaan
raken
gaan
beïnvloeden
gelden
verband
bestrijken
aantasten
gehören
zijn
behoren
omvatten
deel uitmaken
waaronder
thuishoren
bezitten
bestehen
bestaan
er
zijn er
aandringen
doorstaan
omvatten
voortbestaan
voordoen
eisen
zijn gemaakt
vorgesehen sind
zijn voorzien
bepalen
worden voorzien
zijn gesteld
beziehen
verwijzen
betrekking
betrekken
betrekking hebben
hebben
betreffen
innemen
aankopen
refereren
verhouden
umfasst
omvatten
bevatten
bestaan
hebben
behoren
bestrijken
beschikken
betreffen
behelzen
inhouden

Voorbeelden van het gebruik van Behelzen in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Deze aanbevelingen behelzen dat iedere lidstaat.
Diese Empfehlungen sehen vor, dass jeder Mitgliedstaat.
Zij behelzen ook de kosten van bulk water en afvalwater diensten die door Watercare.
Sie decken auch die Kosten für die Bulk-Wasser-und Abwasserwirtschaft Dienstleistungen Wasserpflege zur Verfügung gestellt.
Deze voorwaarden behelzen uw gebruik van onze HemoClin websites.
Diese Nutzungsbedingungen regeln Ihre Nutzung unserer Website.
De conclusies behelzen onder meer.
Unter anderem werden in den Schlussfolgerungen.
Steunmaatregelen van de staten ten behoeve van buitenlandse directe investeringen buiten de EU kunnen overheidssteun behelzen.
Staatliche Fördermaßnahmen für Direktinvestitionen außerhalb der EU stellen möglicherweise staatliche Beihilfen dar.
De voorgestelde maatregelen behelzen.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sehen folgendes vor.
Geen idee wat de nummers behelzen.
Keine Ahnung, was die Zahlen bedeuten.
Het ISPA concentreert zich op de meest dringende maatregelen die zware investeringen behelzen.
Das ISPA konzentriert sich auf die dringlichsten Maßnahmen, die umfangreiche Investitionen erfordern.
Bovendien behelzen sommige concepten doelstellingen(bijvoorbeeld Factor 4),
Ferner umfassen einige Konzepte konkrete Ziele(z.B. Faktor 4),
De door de Lid-Staten opgelegde bepalingen kunnen gegevens behelzen die niet verder reiken dan de in artikel 8 bedoelde informatie.
Die von den Mitgliedstaaten geforderten Bedingungen können auch Angaben umfassen, die nicht über die in Artikel 8 vorgesehenen Angaben hinausgehen.
De regelingen behelzen een omvangrijk pakket steunmaatregelen om de ontwikkeling van ondernemingen in de gesteunde regio's te bevorderen.
Die Regelungen enthalten ein umfassendes Paket mit Beihilfemaßnahmen zur Unterstützung der Unternehmensentwicklung in den Fördergebieten.
Het voorstel moet technisch en economisch levensvatbare projecten behelzen voor commerciële exploitatie van de betrokken technologie in een later stadium.
Der Antrag muß technisch und wirtschaftlich lebensfähige Vorhaben mit nachfolgender kommerzieller Nutzung der entsprechenden Technologie beinhalten.
communautaire initiatieven behelzen bekendmakings- en voorlichtingsmaatregelen,
regionalen Programme sowie die Gemeinschaftsinitiativen umfassen ebenfalls Publizitäts-
Die amendementen behelzen nuttige technische verduidelijkingen van,
Diese Abänderungen enthalten sinnvolle technische Präzisierungen
Beide instrumenten behelzen geen principiële verplichting tot overname van gevonniste personen voor de tenuitvoerlegging van de straf of maatregel.
Beide Instrumente beinhalten keine grundsätzliche Verpflichtung zur Übernahme verurteilter Personen zum Straf- oder Maßnahmenvollzug.
die aanvullende overwegingen behelzen, kunnen niet worden aanvaard om formele redenen,
die zusätzliche Erwägungsgründe vorsehen, können aus formalen Gründen nicht akzeptiert werden,
De wijzigingen in het Verdrag van Helsinki behelzen algemene regels die zeker ook effect zullen hebben op de EU-wetgeving,
Die Änderungen des Übereinkommens von Helsinki enthalten allgemeine Vorschriften, die sicherlich auch Auswirkungen auf die Gesetzgebung der EU haben werden,
Zij behelzen eerbied voor de beginselen vrijheid,
Sie umfassen die Wahrung der Grundsätze der Freiheit,
De overige voorstellen van de Commissie behelzen enerzijds wijzigingen in de drie sociaal-structurele richtlijnen van 1972
Die übrigen Vorschläge der Kommission betreffen einerseits Änderungen der drei sozio-strukturellen Richtlinien von 1972
De voorstellen van de juridische commissie behelzen ook een zekere versterking van de autoriteit van de landen van ontvangst.
Die Vorschläge des Rechtsausschusses beinhalten auch eine gewisse Stärkung der Zuständigkeit der Aufnahmeländer.
Uitslagen: 270, Tijd: 0.0831

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits