Voorbeelden van het gebruik van
Het afschaffen
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
We zijn een heel eind gevorderd met het afschaffen van de grenzen op de grond,
Mit der Abschaffungder Grenzen am Boden sind wir ein ganzes Stück vorangekommen,
Maar het afschaffen van invoerheffingen is iets dat snel doorgevoerd kan worden
Aber der Abbau von Zöllen ist etwas, was schnell eingeführt werden
Verder moet ermee rekening worden gehouden dat het afschaffen van het nultarief voor eerste levensbehoeften kan leiden tot sociale spanningen COM(87) 320.
Außerdem muß bedacht werden, daß eine Streichung der Nullsätze für Güter des Grundbedarfs zu sozialen Spannungen führen kann KOM(87) 320 endg.
Het loskoppelen van subsidies en productie, het afschaffen van exportpremies en het behouden van productiequota hebben allemaal meegeholpen bij het beperken van de mogelijkheden van de Europese landbouw.
Die Trennung der Zuschüsse von der Produktion, die Abschaffungder Exportprämien und die Beibehaltung der Erzeugungsquoten haben allesamt dazu beigetragen, das Potenzial der europäischen Landwirtschaft einzudämmen.
Door het geven van de juridische persoonlijkheid aan de Unie en door het afschaffen van de pijlers krijgt Europa dankzij het Verdrag van Lissabon zijn definitieve politieke dimensie.
Indem die Union mit einer Rechtspersönlichkeit ausgestattet wird und die Säulen abgeschafft werden, verleiht der Vertrag von Lissabon der EU ihre definitive politische Dimension.
Acht het van belang te onderzoeken in hoeverre het afschaffen van overheidssteun realistisch is in dunbevolkte gebieden waar geen concurrerend particulier alternatief voor overheidsdiensten voorhanden is;
Hält es für wichtig, zu bewerten, inwieweit es realitätskonform ist, staatliche Beihilfen für dünn besiedelte Gebiete, in denen es zu den öffentlich finanzierten Dienstleistungen keine konkurrierenden privaten Dienstleistungsangebote gibt.
Ten eerste kan het afschaffen van quota's voor de textielsector schadelijke gevolgen hebben voor de meest achtergestelde regio's van de EU.
Erstens könnte die Abschaffungder Kontingente im Textilsektor schädliche Auswirkungen auf die strukturschwächsten Regionen der EU haben.
die voor de harmonisatie van de marktvoorwaarden en voor het afschaffen van de grenzen noodzakelijk zijn.
die zur Harmonisierung der Bedingungen und zum Abbau der Grenzen nötig sind.
Het aanpakken van de moeilijkere niet-tarifaire belemmeringen voor de internationale handel kan de kosten van het zaken doen evenveel -zo niet meer- verlagen als het afschaffen van invoerrechten.
Die problematischeren nichttarifären Hemmnisse für den internationalen Handel in Angriff zu nehmen, kann mindestens genauso viel zur Kostensenkung im Handel beitragen wie die Abschaffung von Einfuhrzöllen.“.
1991 moet worden ingediend, bepalingen aan voor het afschaffen van beperkingen op capaciteitsverdeling tussen de Lid-Staten.
wonach die Beschränkungen der Kapazitätsaufteilung zwischen den Mitgliedstaaten aufgehoben werden; diese Bestimmungen müssen spätestens am 1.
Het afschaffen van de controles aan de binnengrenzen heeft een belangrijke rol gespeeld bij het wegnemen van belemmeringen
Die Abschaffungder Kontrollen an den Binnengrenzen hat erheblich dazu beigetragen, Hindernisse abzubauen,
Het afschaffen van het kapitalisme betekent niet de rijken het geld afnemen,
Die Abschaffungdes Kapitalismus bedeutet nicht, den Reichen ihr Geld wegzunehemen,
Het afschaffen van het eurovignet of het verlagen van de voertuigenbelasting zal duidelijk niet voldoende zijn om de nieuwe infrastructuurheffingen te compenseren.
Durch eine Abschaffung der Eurovignette oder eine Senkung von Kfz-Steuern könnte die neue Tarifierung der Infrastruktur nutzung offensichtlich nicht in ausreichendem Maße kompensiert werden.
Wij hebben immers nogal wat ambtenaren die bij ons- gelukkig- niet meer nodig zijn vanwege het afschaffen van de controles aan de binnengrenzen.
Wir haben ja noch etliche Beamte, die bei uns -glücklicherweise- nicht mehr gebraucht werden, weil ja die Kontrollen an den Binnengrenzen abgeschafft wurden.
De EU zou een groot voorstander zijn van een overeenkomst die door het afschaffen van exportsubsidies en het verbieden van exportbeperkingen voor stabiliteit zorgt.
Die EU würde einer Vereinbarung, die durch die Abschaffung von Ausfuhrsubventionen und ein Verbot von Ausfuhrbeschränkungen bedeutend zur Stabilisierung beitragen würde, volle Rückendeckung geben.
Dit terwijl mijn land, België, een van de eerste landen was die ijverden voor het afschaffen van mijnen.
Und dies, obwohl mein Heimatland Belgien eines der ersten Länder war, das sich für die Abschaffung von Minen eingesetzt hat.
onderdeel uitmaken van de OESO-overeenkomst inzake het afschaffen van staatssteun.
stellt ein Element des OECD-Übereinkommens über die Abschaffung staatlicher Beihilfen dar.
Volgens een studie die onder het Zweedse voorzitterschap van de EU in 2009 is verricht, zou het afschaffen van de sekseongelijkheid op het gebied van de werkgelegenheid in de EU-lidstaten tot een potentiële toename van het BBP met 15% tot 45% leiden.
Laut einer unter dem schwedischen EU-Ratsvorsitz 2009 angefertigten Studie könnte die Beseitigungder geschlechtsspezifischen Unterschiede bei der Beschäftigung in den EU-Mitgliedstaaten eventuell zu einem Anstieg des BIP um 15‑45% führen.
Een van de doelstellingen bij de oprichting van de Europese Gemeenschap was het totstandbrengen van een gemeenschappelijke markt door het afschaffen van de handelsbarrières en tegelijkertijd een vrij verkeer van personen,
Bei der Gründung der Europäischen Gemeinschaft bestand eine Zielsetzung darin, durch die Beseitigungder Handelsschranken einen gemeinsamen Markt zu schaffen und gleichzeitig innerhalb der Grenzen der Gemeinschaft den freien Personen,
bijvoorbeeld door het afschaffen van gloeilampen, verwarmingsketels
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文