worden aangetastworden beïnvloedworden geschaadin het gedrangworden belemmerdin gevaar worden gebrachtworden getroffenin gevaar komenworden verstoordafbreuk worden gedaan
verhindert wird
erschwert wird
worden bemoeilijktworden belemmerdmoeilijk wordtworden gecompliceerdmoeilijker makenworden gehinderd
worden belemmerdworden gehinderdbelemmertworden bemoeilijktworden afgeremdworden gedwarsboomd
behindert würde
worden belemmerdworden gehinderdbelemmertworden bemoeilijktworden afgeremdworden gedwarsboomd
beeinträchtigt würde
worden aangetastworden beïnvloedworden geschaadin het gedrangworden belemmerdin gevaar worden gebrachtworden getroffenin gevaar komenworden verstoordafbreuk worden gedaan
Voorbeelden van het gebruik van
Wordt belemmerd
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
het onderzoek door deze richtlijn wordt belemmerd.
mit dieser Richtlinie die Forschung behindert wird.
door hun wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen op ongerechtvaardigde wijze wordt belemmerd.
Verwaltungsvorschriften den Warenverkehr u¨ber die Binnengrenzen in unvertretbarer Weise behindern.
de economische ontwikkeling van de minder welvarende lidstaten en regio's wordt belemmerd.
wo die wirtschaftliche Entwicklung der weniger wohlhabenden Mitgliedstaaten und Regionen behindert wird.
Dientengevolge, de uitstroom van urine wordt belemmerd, het creëren van een onbalans in vloeistof regelgeving
Infolgedessen, der Abfluss des Urins behindert, ein Ungleichgewicht in flüssiger Regulierung
waardoor de bloedcirculatie wordt belemmerd en het metabolisme dof wordt
wodurch die Durchblutung behindert und der Stoffwechsel abgestumpft wird,
fiscale regels, waardoor de bedrijvigheid van KMO's wordt belemmerd, te bestrijden.
Verwaltungsund steuerliche Vorschriften anzugehen, durch die die KMU behindert werden.
Zorgen dat het vrije verkeer van levensmiddelen binnen de Gemeenschap niet wordt belemmerd door verschillen tussen de nationale voorschriften inzake levensmiddelenadditieven.
Der freie Handel mit Lebensmitteln innerhalb der Gemeinschaft darf nicht durch voneinander abweichende einzelstaatliche Vorschriften über Lebensmittelzusätze behindert werden.
Betreurt dat als gevolg van deze situatie de uitvoering van ontwikkelingsprogramma's door de Tsjadische regering en bevolking wordt belemmerd;
Bedauert, daß diese Situation die von der tschadischen Regierung und dem tschadischen Volk durchgeführte Verwirklichung der Entwicklungsprogramme behindert;
termijn wordt verstrekt of het onderzoek ernstig wordt belemmerd, kunnen conclusies worden getrokken uit de beschikbare gegevens.
wird die Untersuchung erheblich behindert, so können Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden.
De Commissie ijvert voor een beter concurrentievermogen van de bedrijven in de Europese Unie, dat onder meer wordt belemmerd door het ontbreken van de mogelijkheid tot grensoverschrijdende verliesverrekening2.
Die Kommission hat sich zum Ziel gesetzt, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in der Europäischen Union zu verbessern, die unter anderem durch fehlende Möglichkeiten des grenzübergreifenden Verlustausgleichs behindert wird2.
het vrije verkeer van personen wordt belemmerd en de mobiliteit in steden onnodig wordt beperkt.
durch unterschiedliche Bestimmungen die Bewegungsfreiheit der Menschen behindert und die Mobilität in der Stadt unnötig beeinträchtigt wird.
ander niet door de geplande procedure wordt belemmerd.
das vorgesehene Verfahren der besonderen Dringlichkeit der Hilfsmaßnahmen nicht entgegensteht.
werkgelegenheid en de samenleving wordt belemmerd door armoede, sociale uitsluiting,
Beschäftigung und Gesellschaft wird beeinträchtigt durch Armut, soziale Ausgrenzung,
Een land waarin een oppositiepartij op deze manier wordt belemmerd in haar werk dient te worden aangesproken op zijn verantwoordelijkheden.
Ein Land, in dem die Oppositionspartei in ihren Tätigkeiten derartig behindert wird, muss hinsichtlich ihrer Verantwortlichkeiten zur Rechenschaft gezogen werden..
de parallelinvoer in Finland bijgevolg ernstig wordt belemmerd en dat de Finse autoriteiten hiervoor geen gegronde rechtvaardiging hebben gegeven.
der Parallelimport von Pestiziden nach Finnland dadurch ernsthaft behindert wird und dass die finnischen Behörden keinerlei rechtfertigende Gründe dafür vorgebracht haben.
Zij vaststelt dat daardoor het vrije handelsverkeer wordt belemmerd of de doelstellingen van artikel 33 van het Verdrag in gevaar worden gebracht;
Hierdurch die Freiheit des Handels beeinträchtigt wird oder die Ziele des Artikels 33 des Vertrags gefährdet sind;
Vaak echter wordt diversificatie belemmerd door de defensieve houding van gasproducenten
Allerdings behindert häufig die defensive Haltung von Grasproduzenten
Dat daardoor het vrije handelsverkeer wordt belemmerd of de doelstellingen van artikel 33 van het Verdrag in gevaar worden gebracht, of.
Hierdurch die Freiheit des Handels beeinträchtigt wird oder die Ziele des Artikels 33 des Vertrags gefährdet werden oder.
Desondanks moet worden toegegeven dat effectieve samenwerking bij de bestrijding van kartels ernstig wordt belemmerd door het feit dat de instanties geen vertrouwelijke informatie kunnen uitwisselen.
Allerdings muß eingeräumt werden, daß das gemeinsame Vorgehen gegen Kartelle ernsthaft durch das Unvermögen der Behörden behindert wird, vertrauliche Informationen auszutauschen.
dergelijke bijstand wordt belemmerd.
dass diese Unterstützung nicht behindert werden darf.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文