OOIT HIELD - vertaling in Engels

ever loved
eeuwige liefde
ooit liefhebben

Voorbeelden van het gebruik van Ooit hield in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Je doodde de enige vrouw van wie ik ooit hield.
You destroyed the only woman I ever loved.
Jij bent de enige vrouw van wie hij ooit hield.
You were the only woman he ever loved.
Hij een vriend en ik iemand van wie ik ooit hield.
I lost someone I loved once.
Van wie ik ooit hield.
Whom I loved, once.
Iedereen van wie je ooit hield ben je verloren
Everyone you have ever loved you have lost
De enige van wie ze ooit hield was haar overleden tante Em.
And the only person that she has ever loved was her deceased Aunt Em.
Heer, ooit hield u van me.
My lord, you once did love me.
Ooit hield u van me.
You once did love me.
Enige meid waarvan jij ooit hield is Elena.
Only girl you have ever loved is Elena.
Je vermoorde de enige van wie ik ooit hield.
You killed the only man i have ever loved.
Elke persoon van wie je ooit hield. Mijn God.
My God… every person you have ever loved.
Elke persoon van wie je ooit hield.
Every person you have ever loved.
Haar vader was de enige man van wie ik ooit hield.
Her father is probably the only man I have ever loved.
Mijn ouders verpestten mijn relatie met de enige vrouw van wie ik ooit hield.
With the only woman i have ever loved.
Zo voelt het als je iemand verliest van wie je ooit hield.
I think that's how it always feels when you lose someone that you have loved.
Iedereen van wie ik ooit hield werd gedood in oorlogen.
Everyone I ever loved was killed fighting in wars, some that didn't need to be fought.
Bewandelde het meisje waarvan ik ooit hield haar weg… en ik zat vast op de mijne.
The girl I once loved was going down her road… Somewhere, a million miles away,
Dat ik niet langer de man ben van wie je ooit hield. Het spijt me,
That I am no longer the man that you once loved. I'm sorry,
Ergens, een miljoen mijlen weg… bewandelde het meisje waarvan ik ooit hield haar weg… en ik zat vast op de mijne.
Somewhere, a million miles away… the girl I once loved was going down her road… and I was stuck back on mine.
Maar waarom zou ze je helpen om de man te doden waarvan ze ooit hield?
But why would she help you to kill the man that she once loved?
Uitslagen: 78, Tijd: 0.0395

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels