BEOGEN - vertaling in Frans

viser
streven
richten
doel
beogen
mikken
viseren
strekken
bedoeld zijn
visent
streven
richten
doel
beogen
mikken
viseren
strekken
bedoeld zijn
tendant
zacht
teder
mals
streven
liefdevol
reiken
gericht zijn
tender
neigen
zachtaardig
destinées
ze te bestemmen
voor
envisagent
overwegen
denken
nagaan
worden nagedacht
overweging
prévoient
voorzien
voorspellen
bepalen
voorschrijven
verwachten
anticiperen
te plannen
opnemen
worden vastgesteld
plannen
de but
van het doel
beogen
doelpunt
purpose
aan doeltoepassing
goal
voor doeleinden
pour objet
tot doel
tot voorwerp
betrekking
beoogt
betreft
worden
tot onderwerp
bedoeld om
toe strekt
voor objecten
visant
streven
richten
doel
beogen
mikken
viseren
strekken
bedoeld zijn
vise
streven
richten
doel
beogen
mikken
viseren
strekken
bedoeld zijn
tendent
zacht
teder
mals
streven
liefdevol
reiken
gericht zijn
tender
neigen
zachtaardig
destinés
ze te bestemmen
voor

Voorbeelden van het gebruik van Beogen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Schengen-akkoorden beogen de aanvulling en de vereenvoudigde toepassing van de volgende internationale overeenkomsten.
La Convention de Schengen vise à complèter et à faciliter l'application des Conventions internationales suivantes.
De voorstellen die in het kader van het lokale beleidsplan worden geformuleerd beogen een kwalitatieve aanpak
Les propositions formulées dans le cadre du plan d'orientation politique local tendent à une approche de qualité
Het personeelslid kan de documenten betreffende de hierboven opgenomen punten 1 en 4 beogen waar zijn handtekening niet wordt vereist.
Le membre du perosnnel peut viser les documents relatifs aux points 1 et 4 repris ci-dessus, là où sa signature n'est pas exigée.
De voorstellen beogen tevens de zwakkere echtgenoot te beschermen tegen oneerlijke benadeling in de echtscheidingsprocedure.
La proposition vise également à protéger les époux les plus vulnérables en empêchant qu'ils ne soient injustement désavantagés dans les procédures de divorce.
waarvan zij de wijziging beogen.
de la proposition qu'ils tendent à modifier.
Zij zijn gerechtvaardigd als zij een meerwaarde bieden ten opzichte van andere instrumenten die de verwezenlijking van gemeenschappelijke doelen beogen.
Ils se justifient lorsqu'ils apportent une valeur ajoutée par rapport à d'autres instruments destinés à la poursuite des objectifs communs.
De door de Europese Unie op dit gebied uitgevoerde onderzoekswerkzaamheden beogen de gezamenlijke bouw van veilige proefreactoren die geen gevaar vormen voor het milieu.
L'action de recherche poursuivie par l'Union dans ce domaine vise à construire en commun des réacteurs prototypes sûrs et respectueux de l'environnement.
Ik wil echter benadrukken dat wij in de beginstadia verkeren van een beleid waarmee wij voor passagiers nieuwe rechten beogen te waarborgen.
Mais j'insiste, nous sommes au lancement d'une politique qui vise à assurer, à garantir aux passagers des droits nouveaux.
amendement 4a( nieuwe tekst) gestemd, die de invoering van sancties beogen.
contre l'amendement 4a(nouveau texte) qui vise à introduire des sanctions.
keus blijken te zijn, te meer dat de kosten slechts de uitgave van 3000 exemplaren van de gids beogen.
choix délicat d'autant que la dépense ne vise que l'édition de 3000 exemplaires du guide.
Het statuut moet niet een harmonisatie van de nationale wetgevingen beogen, en moet facultatief blijven.
Le CESE recommande que le statut ne vise pas à harmoniser les législations nationales et soit optionnel.
Daarom ben ik ook niet zo vreselijk bang voor commentaar dat wij met onze conditionaliteit alleen maar beogen om het voormalig Joegoslavië te herstellen.
C'est aussi la raison pour laquelle je ne crains pas les critiques disant que cette conditionalité vise uniquement à restaurer l'ancienne Yougoslavie fédérale.
We beogen een belangrijke bijdrage te leveren aan de internationale wetenschappelijke literatuur
Nous visons à apporter des contributions significatives à la littérature scientifique internationale
We beogen bij te dragen aan een beter geïnformeerd debat
Nous visons à éclairer le débat public
Zo beogen we een shift in onze verkoop, van traditionele hardware naar meer software.
C'est pour cette raison que nous visons la réorientation totale de nos ventes en passant du hardware traditionnel à plus de software.
We beogen uit dit onderzoek een objectieve,
Nous visons un objectif sans cette étude:
De maatregelen in de eerste groep beogen bepaalde gronden en panden nieuw leven in te blazen.
Les mesures faisant partie du premier groupe ont pour but de réactiver certains terrains et immeubles.
Overlevingsrechten zijn huwelijksvoordelen die de bevoordeling beogen van de langstlevende echtgenoot
Les droits de survie sont des avantages matrimoniaux qui ont pour objet d'avantager le conjoint survivant
De technische maatregelen beogen vooral de selectiviteit van het in de EU gebruikte vistuig te vergroten.
Les mesures techniques ont toutes trait à une augmentation de la sélectivité des pratiques de pêche de l'UE.
Zij beogen de modernisering van het vigerende kader voor kapitaaltoereikendheid voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen.
Elles ont pour objectif de moderniser le régime existant d'adéquation des fonds propres applicable aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement.
Uitslagen: 957, Tijd: 0.1127

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans