BLIJFT OP - vertaling in Frans

reste sur
blijven op
verblijf op
om te verblijven op
lang op
staan op
demeure sur
continue sur
verder op
doorgaan op
blijven op
door te gaan op
rester sur
blijven op
verblijf op
om te verblijven op
lang op
staan op
restera sur
blijven op
verblijf op
om te verblijven op
lang op
staan op
resterez sur
blijven op
verblijf op
om te verblijven op
lang op
staan op
stable à
stabiel op
blijft op

Voorbeelden van het gebruik van Blijft op in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hemoglobine blijft op niveau 12.
L'hémoglobine se maintient à 12.
Ik wachten, maar er blijft VRIJ op staan.
J'attends, j'attends. Il y a toujours écrit"Libre.
Beter zo, het blijft op de tafel.
Y'à du progrès, c'est resté sur la table.
maar de president blijft op het Witte Huis.
mais le Président reste à la Maison Blanche.
Wat er gebeurt op het Russische consulaat blijft op het consulaat.
Ce qui c'est passé au consulat russe Reste au consulat.
Alleen de transcendente zon van kennis blijft op tijd.
Seul le soleil transcendante de la connaissance reste à l'heure.
De vraag naar metalen producten blijft op de piek.
La demande de produits métalliques reste au sommet.
Zodra er momentum, je blijft op dit ding.”.
Une fois il est dynamique, vous continuez sur cette chose.”.
Voor de laatste keer: je blijft op de militaire academie.
Pour la dernière fois, tu restes à l'école militaire.
De verzoeker blijft op het grondgebied van de lidstaat waar hij verplicht is zich te bevinden overeenkomstig Verordening( EU) XXX/XXX Dublinverordening.
Le demandeur reste sur le territoire de l'État membre où il est tenu d'être présent conformément au règlement(UE) n° XXX/XXX règlement de Dublin.
De zetmeelcake blijft op netwerkoppervlakte en door een schraper afgeschraapt
Le gâteau d'amidon reste sur la surface de maille
de toorn Gods blijft op hem.
la colère de Dieu demeure sur lui.
Maar als het condensaat blijft op het haar, en op het ei,
Mais si le condensat reste sur les cheveux, et sur l'œuf,
Ze maakte een financiële beslissing te geven het bedrijf in 2001 maar het merk blijft op vandaag.
Elle a pris une décision financière à renoncer à la société en 2001 mais la marque continue sur aujourd'hui.
De groene trui blijft op de schouders van José Joaquin Rojas(Movistar Team)
Le maillot vert reste sur les épaules de José Joaquin Rojas(Movistar Team)
Nassim blijft op de dependance zitten en gaat niet mee naar het nieuwe hoofdgebouw.
Le capitaine Graßhoff décide donc de rester sur zone et de ne pas rejoindre la nouvelle zone d'opérations.
het ijzervijlsel daarentegen blijft op de bodem van het glas.
la limaille de fer reste sur le fond du verre.
Want de kapitein blijft op de brug en verlaat het schip als laatste!
Car le capitaine sait rester sur le pont et quitte le navire en dernier!
nemen uw schip over. U blijft op deze planeet.
nous prendrons votre vaisseau pendant que vous resterez sur la planète.
Ranch dieren zijn de karakters van de boeken die zal worden gekoppeld tot niemand blijft op de tafel.
Ranch animaux sont les personnages de livres qui seront jumelés jusqu'à ce qu'il n'en reste sur la table.
Uitslagen: 181, Tijd: 0.0976

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans