MAIS RESTE - vertaling in Nederlands

maar blijft
mais continuer
mais restent
mais demeurent
ne cessent
maar nog steeds
mais toujours
mais encore
mais reste
mais quand même
maar hou
mais en gardant
mais retiennent
cependant , tenir
maar blijf
mais continuer
mais restent
mais demeurent
ne cessent
maar bleef
mais continuer
mais restent
mais demeurent
ne cessent
maar blijven
mais continuer
mais restent
mais demeurent
ne cessent

Voorbeelden van het gebruik van Mais reste in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tu ne l'as jamais rencontré avant, Mais reste calme.
je hem nog nooit gezien hebt, maar blijf rustig.
Non, mais reste.
Maar blijf toch hier.
Le groupe se sépare mais reste en contact.
Het duo ging uit elkaar maar bleef in contact.
Mais reste à la disposition de la justice.
Maar je blijft beschikbaar voorjustitie.
Il prend alors sa retraite mais reste très actif.
Daarna ging ze met pensioen, maar bleef ze nog wel actief voor allerlei organisaties.
Laura survit mais reste dans le coma.
Daarop lachte Alfons maar hij bleef in coma.
Déteste-moi, mais reste avec moi.
Zeg het niet. Haat me maar blijf wel bij me..
Il vient au registre, mais reste brak.
Het komt naar het register, maar nog steeds remmen.
Je sais que tu respires mal. Mais reste avec moi.
Het is moeilijk ademen, maar blijf bij me.
Stefan Laustroer a suffisamment d'idées en tête, mais reste fidèle à ses couronnes de l'avent.
Stefan Laustroer heeft genoeg ideeën maar blijft zijn adventskransen trouw.
La gestion des risques comporte des améliorations, mais reste trop générale.
Het risicobeheer is verbeterd maar nog te algemeen.
Ne te vexe pas mais reste ici.
Ik wil niet lullig doen, maar jij blijft hier.
Cette norme s'inspire de normes américaines mais reste très imprécise, vu le manque d'expérience en Europe dans les méthodes proposées.
Deze norm is gebaseerd op Amerikaanse normen maar blijft zeer onduidelijk gezien het gebrek aan ervaring in Europa met de voorgesteld methodes.
La situation ci-dessus est quelque peu altérée, mais reste une version reconnaissable de la situation dans laquelle se trouvent Bond et l'héroïne.
De bovenstaande situatie is enigszins veranderd, maar nog steeds een herkenbare versie van de situatie waarin Bond en de heldin zich bevinden.
Certainement pas la meilleure saveur essayé, mais reste un bon café arôme intense\'et une bonne saveur….
Zeker niet de beste smaak geprobeerd, maar blijft een goede koffie uit\ 'intens aroma en een goede smaak….
Mais reste, dans ce cas, vous vous retrouvez avec des centaines de milliers(sinon des millions!).
Maar nog steeds, in dit geval je uiteindelijk met honderdduizenden(zo niet miljoenen!).
le médicament a été retiré de la plupart des cellules normales mais reste dans les cellules cancéreuses.
injectie van de photosensitizing-agent, is de drug verwijderd van de meeste normale cellen, maar blijft in kankercellen.
Je garderai le secret. mais reste à l'écart du bloc jusqu'à ce qu'il soit guéri.
Ik zal je geheim bewaren, maar blijf uit de O.K. tot het genezen is.
la PEGN négative s'est légèrement améliorée, mais reste très importante.
is de negatieve INIP iets verbeterd maar nog steeds zeer groot.
Le produit intérieur brut est certes en hausse(de 12% par an), mais reste très faible:
Het bruto binnenlands product stijgt wel(met 12% per jaar) maar blijft zeer laag:
Uitslagen: 185, Tijd: 0.0511

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands