MAAR BLIJFT - vertaling in Frans

mais reste
maar blijven
maar een verblijf
mais demeure
mais continue
maar blijven
maar door te gaan
mais restera
maar blijven
maar een verblijf
mais restent
maar blijven
maar een verblijf
mais continuera
maar blijven
maar door te gaan
mais conserve
maar bewaar
maar behoud
maar houd
maar houdt u

Voorbeelden van het gebruik van Maar blijft in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Riad: De riad is het huis van de eigenaren en hun familie, maar blijft ter beschikking voor uw comfort.
Le Riad: Le riad est la maison des propriétaires et leur famille, mais reste à disposition pour votre confort.
De totale arbeidsparticipatie( 65,3%) ligt boven het EU-gemiddelde, maar blijft 5 procentpunten onder het streefcijfer van Lissabon.
Le taux général d'emploi, qui est de 65,3%, est supérieur à la moyenne de la Communauté européenne, mais demeure de 5 points inférieur à l'objectif de Lisbonne.
De Fabia heeft zeker enkele kostbare centimeters gewonnen, maar blijft wel dicht aanleunen bij de huidige generatie.
La Fabia semble avoir gagné de précieux centimètres certes, mais conserve un air de famille avec la lignée actuelle.
De Microsoft Excel's plakken speciaal opdracht kan u helpen alle formules te verwijderen, maar blijft de berekende waarden in cellen.
Les Microsoft Excel Collage spécial commande peut vous aider à supprimer toutes les formules, mais reste des valeurs calculées dans les cellules.
Deze informatie is niet langer volledig onbekend, maar blijft een blinde vlek, tenzij deze via feedback met de persoon wordt gedeeld.
Cette information n'est plus complètement inconnue, mais restera un point aveugle à moins d'être partagée avec l'individu par le biais de commentaires.
Griekenland is de inflatie naar beneden gebracht, maar blijft deze boven het gemiddelde van de Gemeenschap.
l'inflation a diminué mais demeure supérieure à la moyenne communautaire.
Luxemburg- een land waarop ik zeer gesteld ben- is het rijkste land in Europa maar blijft netto-ontvanger.
Le Luxembourg- un pays que j'apprécie beaucoup- est le pays le plus riche d'Europe mais continuera à être un bénéficiaire net.
Alleen voor Rows verbergt alleen de rij met het hoogste totaal, maar blijft de kolom met het grootste totaal.
uniquement ne cachera que la ligne du grand total mais restera la colonne du grand total.
De toegang tot financiering voor start-ups en bestaande KMO's krijgt meer aandacht, maar blijft een belangrijk knelpunt.
L'accès des start-ups et des PME existantes au financement fait l'objet d'une attention croissante mais demeure un goulet d'étranglement.
Ik denk dat er betere Slots Om te spelen, maar blijft spelen.
Je pense qu'il y a de mieux Les fentes À jouer mais continuera à jouer.
Ze laat zich opnieuw bedwelmen door wereldse successen, maar blijft de godsdienstbeoefening trouw.
Elle se laisse à nouveau griser par les succès mondains, mais demeure fidèle à la pratique religieuse.
Het nieuwe i70s multifunctioneel instrument zit vol krachtige functies maar blijft uitzonderlijk makkelijk in gebruik.
Le nouvel instrument multifonction i70s est truffé de fonctions puissantes mais demeure exceptionnellement facile à utiliser.
Cholestasis bij pasgeborenen in patiënten met syndroom Aagenaes vermindert gewoonlijk tijdens vroege kinderjaren, maar blijft intermitterend van aard.
La cholestase néonatale dans les patients présentant le syndrome d'Aagenaes diminue habituellement pendant la petite enfance, mais demeure intermittente en nature.
Goed, goed; maar blijft geheel, dat is beter,
Bien, bien; mais restez entiers: cela vaut mieux,
het sociale netwerk maar blijft groeien.
les réseaux sociaux ne cessent de croître.
Met deze tool verwijdert u de formule van= RAND()* 100, maar blijft de weergavewaarde van 75.1203.
Avec cet outil, vous supprimerez la formule de= RAND()* 100, mais resterez la valeur d'affichage de 75.1203.
Deze informatie werd ten tijde van de onderhandelingen door de beheerders aan de Commissie verstrekt, maar blijft eigendom van de be heerders.
Ces informations ont été communiquées à la Commission par les opérateurs, conformément au chapitre 6 du traité Euratom, au moment de la négociation, mais demeurent la propriété de ces opérateurs.
In de opkomende markten is de groei recentelijk gematigd maar blijft solide, en levert aldus een belangrijke bijdrage aan mondiale economische bedrijvigheid.
Dans les économies émergentes, la croissance s'est récemment ralentie mais demeure solide, contribuant ainsi largement à l'activité économique mondiale.
Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector wordt opgeheven maar blijft geldig.
L'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine est abrogé mais continue à s'appliquer.
is een wanorde van kinderjaren maar blijft actief in volwassenheid in ongeveer 10-60% van patiënten.
est un trouble d'enfance mais demeure actif dans l'âge adulte dans environ 10-60% de patients.
Uitslagen: 215, Tijd: 0.0705

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans