DAT HET STATUUT - vertaling in Frans

que le statut
dat het statuut
dat de status
dat de rechtspositie

Voorbeelden van het gebruik van Dat het statuut in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik hoop van harte dat het statuut deze keer eindelijk zal worden goedgekeurd.
J'espère sincèrement que cette fois-ci, le statut sera enfin approuvé.
Het behoeft geen betoog dat het statuut van de Europese vennootschap een echte gasfabriek is.
Décidément, le statut de la société européenne est une véritable usine à gaz.
Dat het hiervoor nodig is dat het statuut van deze inspecteurs als federale ambtenaren wordt vastgesteld;
Qu'à cet effet il est nécessaire que le statut de ces inspecteurs en tant que fonctionnaires fédéraux soit fixé;
Te controleren dat het statuut goed uitgevoerd wordt en dat de administratieve formatie wordt geëerbiedigd;
De contrôler la bonne exécution du statut ainsi que le respect du cadre administratif.
Het is tevens zeer duidelijk dat het statuut van de ambtenaren moet worden gewijzigd.
Il est également évident qu'il faut modifier le règlement interne de la Commission.
Dat het statuut van het voetgangersgebied als openbare doorgang op privé-terrein aanleiding geeft tot sociale spanningen;
Que le statut de passage public sur sol privé du piétonnier est source de tensions sociales;
Ik geloof ook dat het Statuut in zijn uiteindelijke vorm in het algemeen zeer weldoordacht is.
Je crois aussi que le résultat global de ce statut est très équilibré.
Ik steun daarom de eis dat het Statuut van het Internationaal Strafhof zo snel mogelijk bekrachtigd moet worden.
C'est pourquoi je souscris de tout cur au point exigeant une rapide ratification des statuts du TPI, le Tribunal pénal international.
Daarom eisen wij dat het Statuut van Rome zo spoedig mogelijk en zonder mitsen en maren wordt geratificeerd.
C'est la raison pour laquelle nous demandons une ratification rapide et non édulcorée du Statut de Rome.
Wij willen dat het statuut zijn beslag krijgt
Nous voulons que le statut voie le jour
Overwegende dat het statuut van het personeel van de Controledienst onverwijld moet worden aangepast aan deze nieuwe situatie;
Considérant qu'il y a lieu sans retard d'adapter à cette nouvelle situation le statut du personnel de l'Office;
Het is de bedoeling dat het statuut van de Europese vennootschap in een verordening en in een richtlijn wordt geregeld.
Le projet de statut de la société anonyme européenne s'articule autour d'un règlement et d'une directive.
Wel is het Comité van mening dat het statuut te zeer is geïnspireerd op de voorstellen inzake de Europese naamloze vennootschap.
Le Comité est toutefois d'avis que le statut proposé s'inspire trop des propositions concernant la société anonyme européenne.
De secretaris-generaal stelt het bureau ervan op de hoogte dat het Statuut voortaan voorziet in de functie van “hoofd van eenheid”.
Le Secrétaire général informe le Bureau que le nouveau Statut prévoit désormais la fonction de chef d'unité.
Ik ben er vast van overtuigd dat het statuut van de leden een beslissende stap in die richting zou vormen.
Je suis fermement convaincue que l'adoption du statut des députés représenterait un pas décisif dans cette direction.
Ik verwelkom het idee dat het statuut van de assistenten tegelijk met het statuut van de leden in werking zal treden.
Je soutien l'idée que le nouveau statut des assistants doit entrer en vigueur en même temps que celui des députés européens.
Voor de raming van de personeelskosten wordt ook aangenomen dat het Statuut van de EUinstellingen in alle Autoriteiten van toepassing wordt.
Une autre hypothèse adoptée pour l'estimation des frais de personnel est que le statut des fonctionnaires des institutions européennes s'applique à toutes les Autorités.
Dat het statuut van hoofdweg zou indruisen tegen de voorschriften 2.1, 20 en 21 van het ontwerp van GBP;
Que le classement en voie principale serait en opposition avec les prescriptions 2.1, 20 et 21 du projet de PRAS;
eerste lid, dat het statuut van de politieambtenaren het beroepsgeheim waarborgt en voorziet het in een discretieplicht.
prévoit ainsi que le statut des fonctionnaires de police garantit le secret professionnel et comprend un devoir de discrétion.
Ik wijs erop dat het statuut van deze ombudsman is vastgesteld bij een besluit van het Europees Parlement van 9 maart 1994.
Je rappelle que le statut de ce médiateur a été fixé par une décision du Parlement européen du 9 mars 1994.
Uitslagen: 3113, Tijd: 0.0554

Dat het statuut in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans