DE OPSPLITSING - vertaling in Frans

la division
la scission
la répartition
de verdeling
scinder
splitsen
opdelen
worden opgesplitst
de opsplitsing
gesplitste

Voorbeelden van het gebruik van De opsplitsing in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dat derhalve op het Meiserplein de opsplitsing van het verkeer over drie interwijkenwegen moet worden gehandhaafd
Qu'en conséquence, il faut maintenir à la place Meiser l'éclatement de la circulation sur trois voiries interquartier
We hebben een zeer belangrijke vooruitgang geboekt wat betreft de opsplitsing van de psycho-aktieve bijwerkingen van cannabis
Nous avons franchi une grande étape en terme de séparation des effets secondaires psychotropes du cannabis
De logische opsplitsing van de verbinding in modules zorgt voor een overzichtelijkere macro tijdens het ontwerp, vooral wanneer ze veel onderdelen bevat.
La subdivision d'un raccord en parties logiques donne une macro plus simple pendant la conception, particulièrement quand elle contient beaucoup de composants.
Een uniek visueel comfort ontstaat door de opsplitsing van de hoeveelheid licht- licht uit meerdere tubes voorkomt een te hoge lichtdruk
Un confort de vision unique grâce à la répartition du flux lumineux: la lumière produite par plusieurs tubes empêche une pression d'éclairage trop élevée
De opsplitsing is niet mogelijk volgens vaste regels- zij is afhankelijk van het bestud eerde verschijnsel en van de kenmerken van het produktieproces.
Cette segmentation ne peut se faire selon des règles fixes, elle dépend du phénomène étudié et des caractéristiques propres du processus de production.
Naar gelang van de gekozen opsplitsing van de bedrijfsresultaten moet de resultatenrekening worden opgesteld volgens een van de volgende schema's.
Le compte de résultats doit, en fonction de la ventilation des résultats d'exploitation choisie, être établi selon l'un des schémas suivants.
Met het oog hiero moest worden verzekerd dat de opsplitsing van de gemeenschappelijke markt in negen nationale deelmarkten niet meer mogelijk zou zijn.
Pour que cet objectif puisse être réalisé, il fallait s'assurer que le cloisonnement du marché commun en neuf marchés partiels nationaux n'était plus possible.
De politieke op lossing kan echter in geen geval in de opsplitsing van Kosovo bestaan.
Toutefois, la solution politique ne peut en aucun cas consister en la partition du Kosovo.
Het tweede betreft de vereenvoudiging van de documenten die voor de aanbestedingen gebruikt worden en de opsplitsing van de procedure in twee delen.
Deuxième mesure: les documents d'appels d'offres seront simplifiés, et la procédure sera scindée en deux étapes.
zijn wat dat betreft de enige, samen met de Zweedse, die de opsplitsing tussen arbeiders en bedienden in stand houden.
les syndicats belges sont les seuls à maintenir la distinction entre ouvriers et employés.
De Zaal van de Raden is de grootste van de drie kamers die allemaal de Koninklijke audiëntiezaal waren, na de opsplitsing van Tinell.
La Salle de Conseils est la plus grande des trois salles qui constituaient ensemble la Salle d'Audience Royale, suite à la division du Tinell.
vergemakkelijken de vorming en de opsplitsing van complexe koolhydraten en glycoconjugates.
facilitent la formation et décomposent des glucides lents et des glycoconjugates.
De Commissie zal zich tot het uiterste in spannen opdat de inspanningen voor de opsplitsing kan worden afgesloten
À la Commission, ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour que ce travail de répartition soit achevé avant
6 van het koninklijk besluit, beantwoorden aan de vereiste van de opsplitsing wat de ondersteunende diensten betreft.
de l'arrêté royal répondent à la nécessité de décomposition en matière de services auxiliaires.
Daarnaast kan de opsplitsing van de activiteiten en de samenwerking tussen de twee instellingen niet zomaar geregeld worden op regionaal niveau of door een lijn
Enfin, la division des activités et la coopération entre les deux institutions ne peuvent être simplement gérées au niveau régional
ben ik verheugd dat het Parlement de opsplitsing van het besluit in een richtlijn
le Parlement accepte la division de cette mesure en deux instruments,
Bovendien kan de opsplitsing in zakelijke en privé-uitgaven over het algemeen niet echt worden gecontroleerd,
De plus, la ventilation de ces dépenses entre partie professionnelle et partie privée ne
Nog een laatste opmerking. Na de opsplitsing van Soedan mogen we niet de minderheid van Zuid-Soedanesen vergeten die wegens de vervolgingen naar het noorden zijn gevlucht
Pour terminer, je voudrais vous demander, après la scission du Soudan, de ne pas oublier la minorité de Sud-soudanais qui a fui vers le Nord en raison des persécutions
in het licht van het algemeen belang kan de minister bij ministerieel besluit verbieden of de opsplitsing ervan gelasten door aandelenverkoop of anderszins.
le ministre peut, par arrêté, interdire la continua tion du monopole ou en exiger la division par la vente des actifs ou par tout autre moyen.
De opsplitsing van de brutopremies in deze twee componenten is alleen voor de nationale economie als geheel met een zekere mate van nauwkeurigheid mogelijk,
La ventilation des primes brutes entre leurs deux composantes n'est réalisable avec une certaine précision que pour l'ensemble de l'économie nationale,
Uitslagen: 99, Tijd: 0.0693

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans