DENKBEELD - vertaling in Frans

concept
begrip
idee
voorstelling
denkbeeld
opvatting
het concept
idée
idee
beeld
gedachte
inzicht
ideetje
indruk
opvatting
notion
begrip
concept
notie
idee
term
besef
definitie
opvatting
pensée
gedachte
denken
gedachtegoed
doordacht
denkwijze
thought
gedachten
om gedachten
gedachtegang
gedachtengoed
opinion
mening
opinie
advies
standpunt
meningsuiting
oordeel
opvatting
overtuiging
dunk
meening

Voorbeelden van het gebruik van Denkbeeld in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het probleem met een dergelijk denkbeeld is dat het God menselijk maakt en klein.
Le problème de ce genre de conception est qu'elle considère Dieu comme quelqu'un de mesquin et d'humain.
Een deel van het voorbereidende werk houdt in het denkbeeld van delen degelijk te verankeren in het publieke bewustzijn.
Une partie du travail de préparation consiste à ancrer fermement l'idée de partage dans la conscience publique;« le principe de partage….
Het onvolledige en eindige denkbeeld van de Oneindige dat het tijdelijke, beperkte schepsel-bewustzijn erop nahoudt,
Le concept fini et incomplet de l'Infini conçu par le mental temporel et limité des créatures constitue,
Mylord?” riep d'Artagnan, door een plotseling denkbeeld verlicht;„mylord! mijnheer!
Milord! s'écria d'Artagnan illuminé d'une idée subite, Milord!
Haar foto's ondermijnen het denkbeeld dat, om het adagium te parafraseren,
Ses photographies bouleversent l'idée que, pour paraphraser l'adage,
Terwijl in het vereende denkbeeld van de eenheid van de Godheid-, Universele
Quant au concept conjoint de l'unicité des Absolus de Déité,
Ik laat haar niet van het denkbeeld vervreemden, dat zij uwe vrouw moet worden.
Je ne la laisse pas se déshabituer de l'idée qu'elle doit être ta femme,
Hij stak zijne bezittingen weer in den zak en gaf het denkbeeld, van te trachten met die voorwerpen de jongens om te koopen.
Il remit en poche ses maigres richesses et renonça à l'idée d'acheter ses camarades.
Zij worstelden met hun oorspronkelijke, Egyptische denkbeeld van goddelijke beloningen voor rechtvaardigheid, gekoppeld aan zware straffen voor de zonde.
Ils luttèrent avec leur conception originelle et égyptienne de récompenses divines pour la droiture et de sévères punitions pour le péché.
Dit bevestigde milady in het denkbeeld, dat de geestelijke dochter meer konings- dan kardinaalsgezind was.
Cela confirma Milady dans son opinion que la religieuse était plutôt royaliste que cardinaliste.
In dit verslag wordt het reeds in universitaire kringen geopperde denkbeeld overgenomen dat de Ecu moet worden ingevoerd
Ce rapport a repris l'idée, déjà avancée dans les milieux universitaires, que l'ECU doit être introduit en tant
Vanuit het denkbeeld dat dit de positie van Europa op de wereldmarkt versterkt,
Partant du principe que cela renforce la position de l'Europe sur le marché mondial,
De regels voor de uitoefening van het voorzit terschap(met name het denkbeeld van een gezamenlijk voorzitterschap)
La question des modalités de l'exercice de la présidence(notamment l'idée d'une présidence conjointe)
ten gevolge van vooruitstrevend onderricht, gecombineerd met het denkbeeld van het verbond.
la coutume du sacrifice finit par être associée à l'idée d'alliance.
De kapitein had het dus zeker onnoodig gevonden, om bij mijn makkers het denkbeeld aan haaien op te wekken.
Décidément le capitaine Nemo avait jugé inutile d'éveiller l'idée de requins dans l'esprit de mes compagnons.
Het denkbeeld om over de brug van Kemple-pier over de Sneeuw-rivier te gaan was uitvoerbaar, maar gewaagd.
L'idée de passer la Snowy au pont de Kemple-Pier était praticable, mais hasardeuse.
Het denkbeeld van het voorzitterschap om het ambigue onderscheid tussen Commissieleden" met" en" zonder" stemrecht te behouden,
La proposition de la présidence d'établir une distinction ambiguë entre Commissaires pourvus et dépourvus du droit
Om het denkbeeld van het Europees burgerschap volledig uit te voeren stelt de Commissie voor het kaderprogramma" grondrechten
Pour mettre pleinement en œuvre l'idée de citoyenneté européenne, la Commission propose
waar elke ziel mee is verbonden en maakte het denkbeeld duidelijk dat alles binnen die energie Een is.
auquel chaque âme est connectée et il exprima l'idée que tous étaient Unis dans cette énergie.
Al wat wij verder begeeren, en doen, waarvan wij oorzaak zijn, voorzoover wij het denkbeeld van God hebben, breng ik tot de godsdienst.
Tout désir, toute action dont nous sommes nous-mêmes la cause en tant que nous avons l'idée de Dieu, je les rapporte à la religion.
Uitslagen: 161, Tijd: 0.0649

Denkbeeld in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans