HET IS NIET DAT IK - vertaling in Frans

je ne
ik
ik alleen maar
daar
ce n'est pas que j'
c'est pas que j'

Voorbeelden van het gebruik van Het is niet dat ik in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het is niet dat ik tegen het was;.
Il n'est pas que j'étais opposée à elle;
Het is niet dat ik naar een stripclub geweest ben..
Je ne suis pas allé voir un strip-tease.
Het is niet dat ik het erg vind een homo te zijn..
Ça ne me dérange pas d'être homo.
Het is niet dat ik ziek ben..
Je suis pas malade.
Het is niet dat ik niet getrouwd wil zijn..
Ce n'est pas pour ça que je ne veux pas me marier.
Het is niet dat ik geen dokters vertrouw, het is de tijd die het duurt.
Ce n'est pas que je n'ai pas confiance dans les docteurs, mais plutôt le temps que cela prends.
Het is niet dat ik het niemand wil vertellen.
C'est pas que je voulais pas en parler,
Het is niet dat ik niet van jullie of m'n werk hou…
Ce n'est pas que je ne vous aime pas,
Het is niet dat ik een zak ijs ga optillen,
Je ne compte pas charrier des sacs de glace
Het is niet dat ik jou niet vertrouw, het is dat ik niet vertrouw wat er met jou gebeurt.
C'est pas que je veux pas te faire confiance, Wally, c'est juste que je ne fais pas confiance à ce qui se passe avec toi en ce moment.
Het is niet dat ik zitten en te denken over Gods,
Ce n'est pas que je s'asseoir et de réfléchir à Dieu,
Het is niet dat ik niet kon slapen, ik had een hekel aan slapen.
C'est pas que je ne pouvais pas m'endormir, c'est que je déteste ça.
Het is niet dat ik de mail niet lees,
Ce n'est pas que je ne les lis pas,
Het is niet dat ik ondankbaar ben, ik ben dankbaar,
Je ne veux pas être ingrate.
Het is niet dat ik echt een slechte adem heb
Ce n'est pas que j'ai vraiment mauvaise haleine,
Het is niet dat ik niet wil maar… we kunnen niet meer terug naar hoe het was..
C'est pas que je n'en ai pas envie, c'est que les choses ne sont plus comme avant.
Het is niet dat ik de winden van de Aarde in het gareel kan dwingen,
Ce n'est pas que je puisse harnacher les vents de la terre
Het is niet dat ik iets te verbergen heb- mijn bestaan is helaas behoorlijk zittend-… Lees meer.
Ce n'est pas que j'ai quelque chose à cacher- mon existence est malheureusement assez sédentaire-… En savoir plus.
Het is niet dat ik boven mijn stand leef, maar Dora wil haar onafhankelijkheid en ik respecteer dat..
C'est pas que j'ai pas le droit de vivre ici… Dora, c'est une fille qui aime bien son indépendance. Je respecte.
Het is niet dat ik je niet kan helpen, maar ik wil het niet..
C'est pas que je ne peux pas vous aider, c'est que je ne veux pas.
Uitslagen: 138, Tijd: 0.0714

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans