NORMALITER NIET - vertaling in Frans

normalement pas
normaal niet
normaliter niet
gewoonlijk niet
doorgaans niet
normaal gesproken geen
algemeen niet
normaalgesproken niet
normalerwijze geen
meestal niet
généralement pas
meestal niet
over het algemeen niet
gewoonlijk niet
doorgaans niet
doorgaans geen
vaak niet
regel niet
normaliter niet
normaal niet
normaalgesproken niet
ne devront normalement pas
pas habituellement
meestal niet
gewoonlijk niet
normaal niet
doorgaans niet
normaliter niet
normalement non
normaal niet
normaliter niet

Voorbeelden van het gebruik van Normaliter niet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
omstandigheden voorafgaand aan gebruik de verantwoordelijkheid van de gebruiker en mogen normaliter niet langer dan 24 uur bij 2°C tot 8°C zijn,
l'utilisation sont de la responsabilité de l'utilisateur et ne devraient normalement pas dépasser 24 heures entre 2 °C
vallen de bewaartijden voor het bereide product onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker en mogen normaliter niet langer zijn dan 24 uur op 2 °C- 8 °C,
avant dilution sont de la seule responsabilité de l'utilisateur et ne doivent normalement pas dépasser 24 heures entre 2
omstandigheden voor het gebruik de verantwoordelijkheid van de gebruiker; deze zijn normaliter niet langer dan 24 uur bij 2-8 ºC, tenzij reconstitutie en verdunning hebben plaatsgevonden onder gecontroleerde
les conditions de conservation avant utilisation sont de la responsabilité de l'utilisateur et ne devront normalement pas dépasser 24 heures à une température de 2 à 8°C, à moins
gedeeltelijk in licentie, zodat markten worden aangeboord die normaliter niet toegankelijk zijn voor" officiële" uitgeverijen.
partie sous licence, ce qui permet d'ouvrir des marchés qui ne sont généralement pas ouverts à l'édition"officielle.
Onverminderd het Verdrag van Genève, kunnen de lidstaten vaststellen dat een verzoeker die een herhaalde aanvraag indient, normaliter niet de vluchtelingenstatus wordt verleend indien het risico van
Sans préjudice de la convention de Genève, les États membres peuvent déterminer qu'un demandeur qui introduit une demande ultérieure ne se voit normalement pas octroyer le statut de réfugié,
omstandigheden voor het gebruik de verantwoordelijkheid van de gebruiker; deze zijn normaliter niet langer dan 24 uur bij 2-8 ºC, tenzij reconstitutie en verdunning heeft plaatsgevonden onder gecontroleerde
les conditions de conservation avant utilisation sont de la responsabilité de l'utilisateur et ne devront normalement pas dépasser 24 heures à une température de 2 à 8°C, à moins
Bij de door Eco System toegepaste formule komen de kortingen die een dealer aan een van zijn klanten aanbiedt, normaliter niet aan haar ten goede- uitgezonderd gevallen van fraude, waarvoor geen aanwijzingen bestaan-
Dans la formule pratiquée par ECO System, les remises qu'un concessionnaire offre à un de ses clients ne lui profitent normalement pas- sauf cas de fraude qui resterait à prouver-
binnenkort beschikbaar komen verzet om deze laatste reden wordt normaliter niet ongeoorloofd geacht.
sur le point de l'être dans ce dernier cas, le refus ne sera normalement pas considéré comme abusif.
beleenbaarheid van de activa voor de verschillende soorten transacties, behalve dat het Eurosysteem activa op de tweede lijst normaliter niet gebruikt bij rechtstreekse aan- en verkopen van waardepapieren die nu niet worden uitgevoerd.
les actifs de niveau 2 ne sont normalement pas susceptibles d' être utilisés par l'Eurosystème dans des opérations ferme qui n'ont pas été effectuées jusqu'à présent.
de bewaaromstandigheden vóór gebruik de verantwoordelijkheid van de gebruiker; deze zijn normaliter niet langer dan 24 uur bij 2 tot 8°C. 6.4 Speciale voorzorgsmaatregelen bij bewaren Bewaren beneden 30°C.
les conditions de conservation avant l'utilisation relèvent de la responsabilité de l'utilisateur et ne doivent normalement pas dépasser 24 heures entre 2°C et 8°C. 6.4 Précautions particulières de conservation À conserver à une température ne dépassant pas 30°C.
de instanties die zij aanwijzen, ontheffing verlenen van de verplichting tot het vermelden in het prospectus van bepaalde gegevens waarover hij normaliter niet beschikt.
les instances qu'ils désignent peuvent le dispenser d'inclure dans le prospectus certains renseignements qui ne sont pas normalement en sa possession.
Bij het ontspringen mogen deze waarden normaliter niet meer bedragen dan respectievelijk 20 per ml bij 20 tot 22 °C gedurende 72 uur en 5 per ml bij 37 °C gedurende 24 uur,
A l'émergence, ces valeurs devraient normalement ne pas dépasser respectivement 20 par ml à 20 à 22 °C en 72 heures
Het belangrijkste voordeel is het bestaan van een afzonderlijke beslissing, waartegen een rechtsmiddel kan worden ingesteld dat normaliter niet beschikbaar is in lidstaten die hebben gekozen voor een procedure in" één stap"
Le principal avantage réside dans l'existence d'une décision distincte pouvant faire l'objet d'un recours qui n'est normalement pas disponible dans les États membres ayant choisi la procédure"en une étape",
het uiteraard bij de beoordeling van de uitvinderswerkzaamheid voor uitvindingen op gebieden waar er zelden sprake is van uitgesloten onderwerpen( bijvoorbeeld mechanische onderwerpen), normaliter niet nodig is uit te maken
lors de l'évaluation de l'activité inventive des inventions dans des domaines où il est rarement question d'exception(par exemple dans le domaine de la construction mécanique), il n'est normalement pas nécessaire de déterminer
de bescherming- met inbegrip van thermische bescherming- van goederen tijdens het vervoer van een derde land naar het douanegebied van de Gemeenschap en die normaliter niet in aanmerking komen om opnieuw te worden gebruikt.
thermique- des marchandises au cours de leur transport d'un pays tiers dans le territoire douanier de la Communauté, et qui ne sont normalement pas susceptibles de réemploi.
gewoonlijk is dit tegoed niet beschikbaar voor aandeelhouders die geen ingezetenen zijn en wordt normaliter niet toegekend met het oog op buitenlandse dividenden.
ce crédit d'impôt n'est généralement pas octroyé aux actionnaires non-résidents et n'est normalement pas attribué aux dividendes étrangers.
technische maatregelen om te waarborgen dat minderjarigen in het zendgebied deze uitzendingen normaliter niet kunnen zien
les mineurs se trouvant dans le champ de diffusion ne soient normalement pas susceptibles de voir
tijdstip van uitzending of door technische maatregelen gewaarborgd wordt dat minderjarigen in het zendgebied de uitzendingen normaliter niet kunnen zien of beluisteren.
les mineurs se trouvant dans le champ de diffusion ne voient pas ou n'écoutent pas normalement ces émissions.
tijdstip van uitzending of door technische maatregelen gewaarborgd wordt dat minderjarigen in het zendgebied die programma's normaliter niet kunnen zien of beluisteren.
les mineurs se trouvant dans le champ de diffusion ne voient pas ou n'écoutent pas normalement ces programmes.
om de Commissie tevoren in kennis te stellen van alle voornemens tot steunverlening aan deze industrie die normaliter niet vooraf behoeven te worden aangemeld bij voorbeeld toepassing van de regionale steunregeling.
tout projet d'aide individuel(s'inscrivant, par exemple, dans le cadre de l'application d'un régime d'aide à finalité régionale) dont la notification n'est normalement pas obligatoire.
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0747

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans