Voorbeelden van het gebruik van Spoort in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Ook de heilige Jakobus spoort de christenen aan “de koninklijke wet[…] volgens het woord van de Schrift.
De Raad heeft met voldoening van dit nieuwe element nota genomen en spoort Kroatië aan om de inspanningen in dit verband te blijven opvoeren.
De prijzen binnen de EU laten een dalende tendens zien, wat spoort met de doelstelling van de hervorming, namelijk een duurzame en concurrerende EU-suikersector.
In dit verband spoort de Commissie de lidstaten aan om de gehele of gedeeltelijke verwerping van bepaalde voorstellen van het publiek zo duidelijk mogelijk te motiveren.
De Europese Unie spoort alle partijen bij het conflict aan om volledig hun wettelijke en morele plichten in
Door het instellen van het jubeljaar van de Barmhartigheid, spoort Paus Franciscus de christenen aan de werken van barmhartigheid te beoefenen.
Naast de instructies aangaande het vinden van de juiste leider voor de kerk, spoort Paulus Titus ook aan om terug te keren naar Nicopolis voor een bezoek.
Dit amendement spoort met de IPP-mededeling Zie hoofdstuk 5.3" Consumenten de informatie geven om te kunnen beslissen.
Het EESC spoort de Commissie en de lidstaten aan de aanbevelingen die in de huidige mededeling zijn geformuleerd alsook het voorgestelde tijdschema voor de acties strikt in acht te nemen.
Deelname aan de eucharistie spoort volgens hem aan tot solidariteit met de armen.
Een vlugge blik op de eerste bladzijden spoort me aan om verder te lezen
De kerkelijke hiërarchie spoort de gelovigen om campagne te voeren tegen het legaliseren van het homohuwelijk.
De onderneming deelt haar methodologie en tool in openbronformaat via haar website en spoort de rest van de sector zo aan om haar voorbeeld te volgen.
De Europese Unie roept alle Guinese partijen op tot ge matigdheid en spoort hen aan het grondwettelijk kader
Hij spoort dan Salih Muslim aan een operatie van gedwongen Koerdisatie te lanceren van het Noorden van Syrië.
Het spoort aan tot wijziging van gedrag,
De aanpak waarvoor de Raad uiteindelijk heeft geopteerd, spoort niettemin met de aanpak die in andere richtlijnen inzake beleggingsdiensten wordt gevolgd.
De Europese Unie spoort beide partijen aan om de essentiële zorgen van de andere partij onmiddellijk tegelijkertijd aan te pakken.
De Europese Unie steunt het initiatief van de CARICOM en spoort alle lidstaten aan om dat voorbeeld te volgen.
Dit spoort wetenschappers aan die met embryonale stamcellen om in hun werk verantwoordelijk, ethisch