Voorbeelden van het gebruik van Zoals u heeft in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Zoals u heeft kunnen lezen in de samenvatting van Parijs-Roubaix 2013 begon de wedstrijd al snel met een eerste kopgroep van 13 renners die het echter niet lukte vooruit te blijven tot aan de eerste kasseistrook.
Zoals u heeft kunnen lezen in de samenvatting van de wedstrijd,
Eerste punt: het toekomstige kaderbesluit zal weliswaar uitsluitend van toepassing zijn op tussen de lidstaten uitgewisselde gegevens, zoals u heeft benadrukt, maar de lidstaten hebben ook toegezegd hun eigen beschermingsniveaus te zullen aanpassen.
heren, ik dank u, mijnheer de commissaris, voor dit verslag, dat, zoals u heeft benadrukt, een uitvloeisel is van het werk van de Economische en Monetaire Commissie.
De beschikbare gelden kunnen eventueel volstaan om, zoals u heeft gezegd, de behoeften te dekken aan maatregelen als groene oogst
Zoals u heeft gezegd, mijnheer de fungerend voorzitter,
Zoals u heeft gehoord, heeft onze missie tegelijk plaatsgevonden met een bezoek van president Sarkozy.
Na zeven jaar- zoals u heeft gezegd- een of twee maanden wachten om de tijd te gunnen antwoorden te geven op concrete vragen alvorens een overeenkomst ten uitvoer te leggen die op veel punten gelukkig onomkeerbaar is,
Door het smelten van het ijs zal, zoals u heeft gezegd, het gemakkelijker worden om de enorme olie-
Zoals u heeft kunnen zien
Alcatel, le Tour en One TouchVorig jaar werd Alcatel One Touch officieel sponsor van de Tour de France en, zoals u heeft kunnen lezen in het artikel De sponsors
Zoals u heeft kunnen zien,
het gaat om de openbare veiligheid, zoals u heeft benadrukt, mevrouw Roure.
zou ik de ambtenaren van het Bureau het vriendelijke verwijt willen maken dat ik de laatste tijd- zoals u heeft kunnen constateren- niet de gelegenheid heb gekregen deze constructieve laatste dag van de vergaderperiode voor te zitten.
Mijnheer de Voorzitter, zoals u heeft gezegd gaat het bij dit agendapunt om het advies van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken inzake
medeleven zullen sturen aan allen die bij dit drama betrokken zijn en dat wij, zoals u heeft voorgesteld, in Straatsburg een beslissing zullen nemen over een aantal concrete maatregelen om de gevolgen van deze ramp te verlichten.
de grot van Massabielle, maar uitgerust met een flesje water van de Heilige, omdat, zoals u heeft verteld, op deze dingen nooit weet je wellicht ook de duivel om een truc te doen….
Düsseldorf had de beste kansen om deze start te organiseren, zoals u heeft kunnen lezen in het artikel De voorbereiding voor de Tour de France 2017 is al in volle gang: het Grand Départ in Düsseldorf(Duitsland)?
de komende jaren nog zullen voortbestaan- en in het bijzonder, zoals u heeft benadrukt, de gevolgen van de opheffing van de invoerquota op 1 januari 2005- heeft de Commissie haar beleid
Alles is zoals u had gevraagd.