GENIETEN - vertaling in Spaans

disfrutar
genieten
profiteren
plezier
geniet u
encantar
genieten
houden
betoveren
het geweldig vinden
leuk vinden
charmeren
gek vinden
dol
smullen
blij zijn
gozar
genieten
profiteren
hebben
bieden
nasladitsya
verblijd worden
je geniet
admirar
bewonderen
genieten
zich vergapen
apreciar
waarderen
genieten
zien
waardeer
koesteren
beoordelen
waardering
appreciëren
op prijs stellen
inschatten
saborear
genieten
proeven
smaak
smaken
u proeven
te proeven
smullen
gustar
leuk vinden
houden
willen
bevallen
graag
genieten
proeven
aardig vinden
aanspreken
aanstaan
goza
genieten
profiteren
hebben
bieden
nasladitsya
verblijd worden
je geniet
gusta
leuk vinden
houden
willen
bevallen
graag
genieten
proeven
aardig vinden
aanspreken
aanstaan
disfrutan
genieten
profiteren
plezier
geniet u
disfrutando
genieten
profiteren
plezier
geniet u
disfruta
genieten
profiteren
plezier
geniet u
gozan
genieten
profiteren
hebben
bieden
nasladitsya
verblijd worden
je geniet
gozarán
genieten
profiteren
hebben
bieden
nasladitsya
verblijd worden
je geniet
beneficiarse
aprecian
waarderen
genieten
zien
waardeer
koesteren
beoordelen
waardering
appreciëren
op prijs stellen
inschatten
gustan
leuk vinden
houden
willen
bevallen
graag
genieten
proeven
aardig vinden
aanspreken
aanstaan

Voorbeelden van het gebruik van Genieten in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reborn in haar bedje verschillende resorts steeds meer bezoekers te trekken die genieten van de rust en gezond genieten..
En su cuna renacen diversos complejos turísticos que cada vez atraen más a los visitantes que gustan de la tranquilidad y el sano disfrute.
U zult genieten van mijn accommodatie voor de locatie,
Te va a gustar mi alojamiento para la ubicación,
Ik ben op een punt in mijn leven was, zou ik graag de dingen die ik genieten en natuurlijk de dingen die ze genieten om te delen….
Estoy en un punto en mi vida fuera me gustaría compartir las cosas que me gustan y por supuesto las cosas que les gustan a….
U zult genieten van de locatie, heeft paraplu,
Te va a gustar la ubicación, tiene paraguas,
Roomkaas is een alternatief dat met veel van de dezelfde voedingsmiddelen die u met brie genieten gegeten kan worden.
El queso crema es una alternativa que se puede comer con muchos de los mismos alimentos que le gustan con brie.
Ik kan je een snelcursus geven, waar je zeker van zult genieten. Of je geeft me wat ik wil, onmiddellijk.
Puedo darle un cursillo intensivo que le garantizo que no le va a gustar o puede darme lo que quiero ahora mismo.
je zult erachter als u genieten van de wiskunde.
I'm seguro de que lo encontrará si te gustan las matemáticas.
ze kunnen eten voedsel dat ze genieten en welzijn te behouden.".
pueden comer los alimentos que les gustan y mantener el bienestar".
Dan zou je de emoties van het comfort van de boom voelen, genieten van het gevoel van de schaduw van de boom
Entonces sentirías las emociones de la comodidad del árbol, disfrutarás la sensación de la sombra del árbol
Hij wil dat we allemaal van onze heilige dienst genieten terwijl we ‘het glorieuze goede nieuws van de gelukkige God' bekendmaken 1 Tim.
Desea que disfrutemos de su servicio al proclamar“las gloriosas buenas nuevas del Dios feliz” 1 Tim.
Mijn zoon echt genieten van het voetbalveld van het dorp, twee blokken van het huis.
MI hijo disfruto mucho de la cancha de fútbol del pueblo, a dos calles de la casa.
Kom op, zodat we van de goede dingen kunnen genieten, die aanwezig zijn en laat ons snel de scheppingen gebruiken, zoals in de jeugd.
Venid allí, porque disfrutemos de las cosas buenas que están presentes; y usemos rápidamente las criaturas como en la juventud.
In 1894, al de onafhankelijkheid genieten in haar onderzoek, Binet voerde een van de eerste psychologische studies waarvan het thema draaide rond schaken.
En 1894, gozando ya de independencia en sus investigaciones, Binet dirigió uno de los primeros estudios psicológicos cuyo tema central giraba en torno al ajedrez.
Laten we nu allemaal onze ogen sluiten en genieten van een moment van stilte…
Ahora cerremos todos nuestros ojos y disfrutemos un momento de silencio mientras honramos esta especial
Ik ben eigenlijk best wel aan het genieten van het gevoel dat jullie in mij rondrennen.
Lo cierto es que disfruto la sensación de teneros corriendo dentro de mí.
Strategisch westen, dus genieten van meer uren van zon en uitzicht op de zee
Orientada estrategicamente al poniente, gozando así de más horas de sol
Kom op, zodat we van de goede dingen kunnen genieten, die aanwezig zijn en laat ons snel de scheppingen gebruiken, zoals in de jeugd.
Vamos allí para que disfrutemos de las cosas buenas que están presentes: y utilicemos rápidamente a las criaturas como en la juventud.
Spanje nog steeds een lagere kosten van levensonderhoud genieten als het wordt vergeleken met de omringende landen in Europa.
España sigue gozando de un coste de vida barato si se le compara con los países que le rodean en Europa.
Hoewel ik in het algemeen best van fictie kan genieten, is dit een uniek stuk Washingtons literatuur met anonieme bronnen die totaal niet geloofwaardig zijn.'.
Aunque disfruto leyendo ficción, esta es una marca de literatura única de Washington, y sus fuentes anónimas no le dan credibilidad".
Waarom niet een maand of twee blijven en genieten van alles wat deze stad te bieden heeft?
¿Por qué no te quedas un mes o dos y disfrutas de todo lo que esta ciudad tiene para ofrecer?
Uitslagen: 58214, Tijd: 0.1018

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans