Voorbeelden van het gebruik van
Van de drempels
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Hoewel de Rekenkamer niet gekant is tegen een verhoging van de drempels voor afzonderlijke forfaitaire betalingen,
Si bien el Tribunal no es contrario a aumentar los umbrales de los pagos de"sumas globales" per se,
De stijgingen waarvan bij de berekening van de drempels is uitgegaan,
Los aumentos previstos para la determinación de estos umbrales son de tal magnitud que,de las importaciones".">
zijn carrière mogelijkheden openen van de drempels om groene mode-ontwerpers een cruciale verschil in de kleding wereld en het bevorderen van eco-vriendelijke merchandises te maken.
las oportunidades de carrera están abriendo sus umbrales para los diseñadores de moda verde para hacer una diferencia fundamental en el ámbito de prendas de vestir, así como la promoción de mercancías respetuosos del medio ambiente.
Na de vaststelling van de drempels aan de hand van de resultaten van de raadpleging die momenteel aan de gang is,
Una vez que se fijen los límites, a la luz de los resultados del proceso de consulta actualmente en curso,
Het verlagen van de drempels voor inpassing op de arbeidsmarkt dient een hoofddoel te zijn, gezien het duidelijke
Reducir los obstáculos a la integración en el mercado de trabajo debe ser un objetivo clave,
zijn carrière mogelijkheden openen van de drempels om groene mode-ontwerpers een cruciale verschil in de kleding wereld en het bevorderen van eco-vriendelijke merchandises te maken.
en los próximos años, las oportunidades de carrera están abriendo sus umbrales para los diseñadores de moda verde para hacer una diferencia fundamental en el ámbito de la confección, así como la promoción de eco-friendly mercancías.
waarbij het evenwel aandringt op het vaststellen van een plafond van 20% voor de bestraffing in geval van overschrijding van de drempels.
considera necesario el establecimiento de un límite del 20% para la penalización en caso de que se superen los límites.
na beschouwing van het verslag van de heer Corbett, geen veranderingen aanbevolen van de drempels die in artikel 29 worden voorgeschreven.
la Comisión de Asuntos Constitucionales no recomendó ningún cambio en los umbrales fijadosen el artículo 29.
over het bredere begrip en het wegnemen van de drempels die er hopelijk het resultaat van zullen zijn.
sistema de educación integrador, una mayor comprensión y la desaparición de barreras, que esperamos traiga consigo.
de onzekerheid in de eurozone is, behalve aan de druk als gevolg van de financiële drempels, ook te wijten aan de overvloedige politieke retoriek van Europese instellingen en politici.
aparte de la presión de las cuantías financieras, la inseguridad en la zona del euro también es resultado de una abundante retórica política por parte de las instituciones y políticos europeos.
het dekkingspercentage wordt gehandhaafd op hetzelfde peil als ten tijde van de invoering van de drempels.
el índice de cobertura se mantuviese al nivel en el que se encontraba en el momento de introducir tales umbrales.
voor verkoop op afstand, evaluatie van de drempels, factureringsmethoden, DEB-verplichtingen.
evaluación de umbrales, modalidades de facturación, obligaciones en materia de declaración de intercambio de bienes(DEB),etc.
is een individuele steunverlening krachtens deze verordening niet vrijgesteld, indien een van de volgende drempels wordt bereikt.
el presente Reglamento no eximirá las subvenciones individuales cuando alcancen cualquiera de los umbrales siguientes.
het opnieuw bezien alsmede het herzien van de drempels bedoeld in dit artikel.
el nuevo examen o la revisión de los límites mínimos mencionados en el presente artículo.
van Richtlijn 2014/24/EU berekende drempels verschilt van de waarde van de drempels die zijn vastgesteld in artikel 4,
de la Directiva 2014/24/UE es diferente del valor de los umbrales establecido en el artículo 4,
De Raad en de Commissie zijn van mening dat de herziening van de drempels als beoogd in artikel 1, lid 3, moet samengaan met een bijzonder heronderzoek van de wijze waarop de omzet van de in artikel 5, lid 5, bedoelde gemeenschappelijke ondernemingen wordt berekend.
El Consejo y la Comisión consideran que la revisión de los umbrales prevista por el apartado 3 del articulo 1 deberá ir unida a una revisión particular de las modalidades de cálculo del volumende nebocios de las empresas comunes contempladas en el apartado 5 del articulo 5.
afstotingen van deelnemingen in hun kapitaal waardoor stijging boven of daling onder één van de drempels als bedoeld in de leden 1 en 2 optreedt.
cesiones de participación en su capital que hagan ascender o descender alguno de los límites contemplados en los apartados 1 y 2.
Dit zal meer flexibiliteit bieden voor mogelijke toekomstige veranderingen op grond van een regelmatige beoordeling van de drempels in nauwe samenwerking met de nationale autoriteiten, zodat een optimaal evenwicht kan worden
Tales competencias de ejecución deben propor cionar la flexibilidad necesaria para posibles cambios futuros basados en una evaluación regular de los umbrales, en estrecha colaboración con las autoridades nacionales,
moeten ook overgangsmaatregelen worden toegepast op de berekening van eventuele overschrijdingen van de drempels met het oog op de vaststelling van de steun voor het verkoopseizoen 2007-2008.
procede asimismo aplicar medidas transitorias para el cálculo del respeto del umbral con vistas a la determinación de la ayuda para la campaña 2007/08.
De Raad en de Commissie zijn van mening dat de herziening van de drempels als beoogd in artikel 1, lid 3, moet samengaan met een bijzonder heronderzoek van de wijze waarop de omzet van de in artikel 5, lid 5, bedoelde gemeenschappelijke ondernemingen wordt berekend.
El Consejo y la Comisión consideran que la revisión de los umbrales prevista por el apartado 3 del artículo 1 deberá ir unida a una revisión particular de las modalidades de cálculo del volumen de negocios de las empresas comunes contempladas en el apartado 5 del artículo 5.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文