AL CARECER - vertaling in Nederlands

bij gebrek
a falta
en ausencia
al carecer
carente
en defecto
debido a la inexistencia
de no existir
bij het ontbreken
en ausencia
a falta
al carecer
beschikte om het

Voorbeelden van het gebruik van Al carecer in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al carecer del equipo quirúrgico para salvarla de los efectos de una amputación,
Bij gebrek aan de chirurgische apparatuur om haar te redden van de gevolgen van een amputatie,
Al carecer de hierro en las plantas(clarificación y blanqueamiento de las hojas), se riegan con una solución al 5% de la preparación(se disuelven 500 g en 10 l de agua).
Bij gebrek aan ijzer in planten(opheldering en bleken van de bladeren) worden ze bewaterd met een 5% oplossing van het preparaat(500 g wordt opgelost in 10 1 water).
Las personas que tienen miedo a la oscuridad y están acostumbradas a dormir con luz para evitar la situación temida, suelen sentirse cansadas y agotadas ya que su descanso, al carecer de oscuridad, es mucho menos reparador.
Mensen die bang zijn voor het donker en zijn gewend om te slapen met licht om de gevreesde situatie te vermijden, voelen zich vaak moe en uitgeput, want uw rust, bij gebrek aan duisternis is veel minder rustgevend.
Al carecer de unos procedimientos eficaces de control interno para los ingresos varios y los anticipos abonados, el Tribunal no puede asegurarse del carácter correcto y completo del inventario de las operaciones relativas a la partida de deudores varios.
Bij gebreke van doeltreffende internecontroleprocedures voor de diverse uitgaven en de betaalde voorschotten kan de Rekenkamer zich niet vergewissen van de juistheid en volledigheid van de boeking van de verrichtingen met betrekking tot de post"Diverse debiteuren".
Señala que la Agencia, al carecer de reservas financieras, tiene dificultades para obtener subvenciones adicionales en los años en que los ingresos procedentes de las tasas sobre los biocidas son inferiores a lo estimado;
Wijst op de problemen die het Agentschap gezien het ontbreken van een financiële reserve ondervindt om bijkomende subsidies te krijgen in de jaren waarin de financiële ontvangsten uit vergoedingen voor biocide activiteiten lager zijn dan geraamd;
Al carecer de esta tecnología, los usuarios ya no pueden escuchar música en CD/ DVD,
Door deze technologie te ontbreken, kunnen gebruikers niet langer naar muziek luisteren op cd/ dvd,
Al carecer de un acuerdo acerca del importe y las condiciones de la contribución financiera que la Comunidad debe poner a disposición de la Fundación, de conformidad con el Anexo XXII del cuarto Convenio, no ha podido concluirse aún el Protocolo de.
Bij ontbreken van een overeenkomst over het bedrag en de voorwaarden van de financiële bijdrage van de Gemeenschap aan de Stichting, overeenkomstig bijlage XXII bij de vierde.
El Hombre no ha descubierto esto antes, porque al carecer de las tecnologías de Scientology,
De Mens heeft dit nog niet eerder ontdekt, omdat, door het ontbreken van de technologieën van Scientology,
Al carecer de alternativas viables, la cuantificación de metales pesados a niveles traza se ha efectuado por lo general en el laboratorio utilizando tecnología punta como, por ejemplo, IC-ICP/MS.
Door het ontbreken van geschikte alternatieven worden sporenanalyses van zware metalen gewoonlijk uitgevoerd in het laboratorium met behulp van high-end technieken, zoals bijvoorbeeld IC-ICP/ MS.
Al carecer de conocimiento crítico y de acceder al Islam libre de islamismo,
Verstoken van kritische kennis en van toegang tot een islam die vrij is van islamisme,
Al carecer de la iniciativa para seguir avanzando personal,los demás.">
Het ontbreken van het initiatief voor verdere persoonlijke vooruitgang,
Al carecer de efecto vinculante el dictamen motivado de 3 de diciembre de 1997 en el punto en el que la Comisión declara el incumplimiento por la República Francesa de las obligaciones que le incumben en virtud del Derecho comunitario,
Aangezien het met redenen omkleed advies van 3 december 1997 geen bindende gevolgen heeft, voor zover de Commissie hierin vaststelt dat de Franse Republiek haar gemeenschapsrechtelijke verplichtingen niet is nagekomen,
Y esa es la gran ventaja del vodka, porque al carecer de aromas y sabores proporciona vigor
En dit is het groot voordeel van de vodka, omdat met het ontbreken van aroma's en smaken evenredig maakt met sterkte
Al carecer de contenido autónomo la decisión de 8 de febrero de 2007, en la medida en que se limita a confirmar la decisión de 8 de septiembre de 2006
Daar het besluit van 8 februari 2007 geen zelfstandige inhoud had, het bevestigde immers slechts het besluit van 8 september 2006 en nog wel met een motivering die,
Al carecer de amplificador interno, se limita a recibir y reproducir información auditiva.
Omdat het een interne versterker mist, ontvangt en reproduceert het alleen auditieve informatie.
Al carecer de la derecha con el cable conector adecuado puede traer la más alta de alta tecnología para sus rodillas.
Bij gebrek aan de juiste kabel met de juiste connector kan de hoogste high-tech te brengen op de knieën.
Al carecer de estudios científicos, los productores comerciales
Bij gebrek aan wetenschappelijke studies vertrouwden commerciële
Al carecer de la tecnología y la infraestructura para construir buques de guerra eficaces,
Bij gebrek aan de technologie en infrastructuur om effectieve oorlogsschepen te bouwen,
Al carecer de la capacidad de discernir, la mayoría de los ancianos no pueden distinguir la Palabra de los libros sobre su comprensión de la Palabra.
Omdat ze geen onderscheidingsvermogen hebben, kunnen de meeste ouderen het woord in de boeken niet onderscheiden van hun begrip van het woord.
Al carecer de la capacidad de discernir días desde horas de la noche,
Ontbreekt de mogelijkheid om zich te onderscheiden van de dag van de nachtelijke uren,
Uitslagen: 7158, Tijd: 0.0784

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands