Voorbeelden van het gebruik van
Que el protocolo
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Además, el administrador judicial redacta un protocolo que detalla las acciones previas y ordena que el protocolo se publique en un boletín especial del Ministerio de Economía catorce días antes de la fecha de venta especificada en el aviso.
Daarnaast stelt de curator een protocol op waarin bovenstaande handelingen staan beschreven en draagt hij er zorg voor dat het protocol 14 dagen vóór de in de kennisgeving vermelde dag van verkoop in een bijzonder bulletin van het ministerie van Economische Zaken wordt gepubliceerd.
El Parlamento reafirma que el protocolo social del Tratado de la Unión Europea deberá ser aplicable al conjunto de los doce Estados miembros y que sus beneficios deberán aplicarse al conjunto de los ciudadanos de la Comuni dad.
Het Parlement wijst er andermaal op dat het sociaal protocol van het Verdrag betreffende de Europese Unie van toepassing moet zijn op alle twaalf Lid-Staten en dat de voordelen ervan voor alle burgers van de Gemeenschap moeten gelden.
Desde el punto de vista internacional, las ratificaciones de la Comunidad y de sus Estados miembros que se depositaron puntualmente antes del 1 de enero de 1989 permitieron que el Protocolo entrase en vigor en dicha fecha.
De tijdige ratificatie van het protocol door de Gemeenschap en haar Lid-Staten vóór 1 januari 1989 betekent op internationaal niveau dat het protocol op die datum in werking kan treden.
ser más estrictos que el Protocolo?
strenger zijn dan het Protocol?
Príncipe está en vigor desde 2006 y que el Protocolo de este Acuerdo expiró el 31 de mayo de 2011.
São Tomé is sinds 2006 van kracht, maar de looptijd van het protocol bij die overeenkomst is op 31 mei 2011 verstreken.
También consideramos importante, en función de todas las enmiendas formuladas sobre los límites propuestos, que el Protocolo de Montreal esté sujeto a revisión desde el momento de su ratificación
We achten het mede in het licht van de vele amendementen van belang dat het Protocol van Montreal na zijn ratificatie aan herziening wordt onderworpen,
Considerando que el Protocolo Anexo al Acuerdo por el que se crea una asociación entre la Comunidad Económica Europea
Overwegende dat het Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap
De vital importancia es que el Protocolo de Palermo contra el tráfico ilícito de inmigrantes por tierra,
Het is van essentieel belang dat het Protocol van Palermo tegen de smokkel van migranten over land,
Celebro el hecho de que fuese posible alcanzar un compromiso entre ambas partes y que el Protocolo sobre la renovación del acuerdo incluya una cláusula suspensiva relativa a la vulneración de los derechos humanos y al incumplimiento de los principios de la OIT.
Ik verwelkom het feit dat het mogelijk was een compromis te bereiken tussen de twee partijen en dat het protocol inzake de vernieuwing van de overeenkomst een opschortingsclausule bevat met betrekking tot schendingen van mensenrechten en niet-naleving van de beginselen van de Internationale Arbeidsorganisatie.
de ahí no se deduce que el Protocolo haga necesario interpretar restrictivamente la Directiva.
volgt ook daaruit niet dat het protocol noopt tot een beperkende uitlegging van de richtlijn.
ha dicho que el protocolo tiene un largo camino por recorrer
heeft gezegd dat het protocol heeft een lange weg te gaan
y otros creen que el Protocolo III de esta Convención se debería ampliar para incluir los proyectiles y ojivas nucleares que contienen uranio empobrecido.
Verdrag over Conventionele Wapens; anderen denken dat Protocol Nr. 3, dat deel uitmaakt van dit Verdrag, zo moet worden uitgebreid dat het onderwerp projectielen en kernkoppen die verarmd uranium bevatten er ook binnen valt.
Las Panes Contratantes han convenido que el Protocolo nº 1 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, relativo a determinadas disposiciones sobre adquisición de bienes inmuebles en Dinamarca, se aplique también el presente acuerdo relativo a la adquisición por ciudadanos suizos de residencias secundarias en Dinamarca.».
De verdragsluitende partijen zijn overeengekomen dat Protocol nr. 1 bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap betreffende de verwerving van onroerende goederen in Denemarken ook van toepassing is op deze overeenkomst ten aanzien van de verwerving van tweede woningen in Denemarken door Zwitserse onderdanen.
en los apartados 93 y 94 de la sentencia recurrida, que el Protocolo nº 8 se refiere a las ayudas concedidas durante el período 1997-2003
94 van het bestreden arrest brengt het Gerecht tevens in herinnering dat protocol nr. 8 verwijst naar de steun die is verleend in de periode van 1997 tot 2003
(1) Considerando que el Protocolo sobre el artículo 17 del Tratado de la Unión Europea estipula que la Unión Europea elaborará,
(1) Overwegende dat in het protocol inzake artikel 17 van het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt bepaald dat de Europese Unie, binnen een jaar
Conferencia recuerda que el Protocolo n° 6 del Convenio europeo para la protección de los derechos humanos
Van het Verdrag betreffende de Europese Unie, herinnert de Conferentie eraan dat Protocol nr. 6 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden
Por escrito.- Es sabido que el Protocolo tiene por objeto garantizar la fluidez comercial entre las dos partes,
Schriftelijk.-( EN) Het is bekend dat de overeenkomst tot doel heeft ervoor te zorgen dat de handel tussen de twee partijen vlot
Considerando que el Protocolo Opcional del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Overwegende dat bij het facultatief protocolbij het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten,
Las Partes Contratantes han convenido que el Protocolo n° 1 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, relativo a determinadas disposiciones sobre adquisición de bienes inmuebles en Dinamarca, se aplique también el presente acuerdo relativo a la adquisición por ciudadanos suizos de residencias secundarias en Dinamarca.
De verdragsluitende partijen zijn overeengekomen dat Protocol nr. 1 bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap betreffende de verwerving van onroerende goederen in Denemarken ook van toepassing is op deze overeenkomst ten aanzien van de verwerving van tweede woningen in Denemarken door Zwitserse onderdanen.
su importancia, señalando, por ejemplo, que el Protocolo de Montreal ha llegado a ser un instrumento en verdad eficaz a partir de un comienzo bastante decepcionante en el pasado decenio.
waarbij hij bijvoorbeeld heeft gewezen op de manier waarop het Protocol van Montreal in het afgelopen decennium na een tamelijk mager begin tot een echt effectief instrument is ontwikkeld.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文