GEHALTEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

mantiene
halten
zu erhalten
aufrechterhaltung
bleiben
zu pflegen
weiterhin
erhaltung
zu bewahren
zu wahren
beibehaltung
considera
betrachten
als
berücksichtigen
zu prüfen
in betracht ziehen
in erwägung
erwägen
ansehen
überlegen
nachdenken
sostenida
halten
zu unterstützen
zu ertragen
zu stützen
behaupten
sustain
festhalten
aufrecht zu erhalten
aufrechtzuerhalten
argumentieren
guardado
speichern
sparen
halten
zu bewahren
save
sichern
verstauen
lagern
gespeichert werden
aufheben
sujetada
befestigen
halten
festhalten
befestigt werden
zu klemmen
festklemmen
eingespannt werden
unterworfen werden
mantener
halten
zu erhalten
aufrechterhaltung
bleiben
zu pflegen
weiterhin
erhaltung
zu bewahren
zu wahren
beibehaltung
manteniendo
halten
zu erhalten
aufrechterhaltung
bleiben
zu pflegen
weiterhin
erhaltung
zu bewahren
zu wahren
beibehaltung
mantienen
halten
zu erhalten
aufrechterhaltung
bleiben
zu pflegen
weiterhin
erhaltung
zu bewahren
zu wahren
beibehaltung
consideran
betrachten
als
berücksichtigen
zu prüfen
in betracht ziehen
in erwägung
erwägen
ansehen
überlegen
nachdenken
considerado
betrachten
als
berücksichtigen
zu prüfen
in betracht ziehen
in erwägung
erwägen
ansehen
überlegen
nachdenken
considerada
betrachten
als
berücksichtigen
zu prüfen
in betracht ziehen
in erwägung
erwägen
ansehen
überlegen
nachdenken
sostenido
halten
zu unterstützen
zu ertragen
zu stützen
behaupten
sustain
festhalten
aufrecht zu erhalten
aufrechtzuerhalten
argumentieren

Beispiele für die verwendung von Gehalten wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L-Carnitine-- Dieser Wirkstoff sorgt für Fett, das Sie essen geht direkt rechts in die Blutbahn, anstatt Erhalt im physischen Körper gehalten wird.
L-Carnitine-- Este ingrediente asegura grasa que usted come va directamente al torrente sanguíneo en lugar de obtener guardado en el cuerpo físico.
Was nutzt eine Lärmschutzmaßnahme, wenn sie vom Produktionspersonal nach Störbeseitigung ständig offen gehalten wird?
De qué sirve una medida de aislamiento acústico si el personal de producción la mantiene siempre abierta tras subsanar una avería?
L-Carnitine-- Dieser Wirkstoff stellt sicher, Fett, das Sie essen, geht direkt in den Blutstrom, anstatt Erhalt im Körper gehalten wird.
L-Carnitine-- Este componente se asegura de grasa que usted come va directamente a la derecha en el torrente sanguíneo en lugar de obtener guardado en el cuerpo.
deren genaue Zusammensetzung ich nicht kenne und deren Rezept geheim gehalten wird.
donde la composición no está clara y la receta mantiene el secreto.
Die Figuren sind mit einer langen Tunika angetan, die mit geometrischen Motiven verziert ist und von einem Gürtel gehalten wird.
Todas las figuras llevan una larga túnica decorada con motivos geométricos, sujetada por un cinturón.
Ein Dorffest wurde organisiert jedes Jahr seit 1988 in Ischia, in Piazzale Battistessa gehalten wird, gegenüber der Kirche San Pietro.
Una fiesta de pueblo se ha organizado cada año desde 1988 en Ischia, que se celebra en Piazzale Battistessa, frente a la Iglesia de San Pietro.
Dass der Quellcode des Projekts in der Versionsverwaltung gehalten wird, hat zur Folge, dass die meisten Entscheidungen leicht rückgängig gemacht werden können.
Mantener el código fuente del proyecto bajo el control de versión significa que la mayoría de las decisiones pueden fácilmente deshacerse.
L-Carnitine-- Diese Komponente stellt sicher, Fett, die Sie verbrauchen, geht direkt in den Blutkreislauf, anstatt Erhalt im physischen Körper gehalten wird.
L-Carnitine-- Este componente garantiza la grasa que usted consume va directamente a la derecha en la corriente en lugar de obtener guardado en el cuerpo físico de la sangre.
Dies lässt sich nur gewährleisten, indem der Bestand in Übereinstimmung mit dem höchstmöglichen Dauerertrag befischt wird und das Risiko einer Einstellung der Fischerei gering gehalten wird.
La única manera de hacerlo es aprovechar la población de forma coherente con el máximo rendimiento sostenible y mantener un riesgo bajo de cierre de la pesquería.
Somit sollte die Wahrscheinlichkeit ihrer Auslösung dadurch verringert werden, daß die Dosis so niedrig wie möglich gehalten wird.
Por tanto, la probabilidad de su inducción debe reducirse manteniendo la dosis en niveles lo más bajos posible.
Da fast alles durch Verbindungen zusammen gehalten wird, können solche Folgen
Como las uniones mantienen prácticamente todo unido, las consecuencias pueden
Marktüberwachung ist natürlich auch die ganz wesentliche Voraussetzung dafür, dass Produktsicherheit entsteht und gehalten wird in der Europäischen Union.
Naturalmente, la vigilancia del mercado es también la clave para crear y mantener la seguridad de los productos en la Unión Europea.
Fingern zu erreichen, wobei der Daumen in Opposition gehalten wird.
mano y dedos, manteniendo en oposición el dedo pulgar.
fremdem Terrain wird empfohlen, dass ständig ein Com-Kanal offen gehalten wird.
médica en terreno alienígena, se recomienda mantener una canal abierto en todo momento.
das selbst von vielen Befürwortern- etwa von Jerry Fodor- für ungelöst gehalten wird.
incluso muchos de sus defensores-por ejemplo, Jerry Fodor- consideran no resuelto.
Er wird nach einer selbstgeleiteten Ausbildung ernannt, wenn er für fähig gehalten wird, Krankheiten zu heilen
Es considerado casi un Dios,
Gleich daneben befindet sich die Stierkampfarena, die von vielen für die älteste ganz Spaniens gehalten wird.
Junto a él está la plaza de toros que muchos consideran la más antigua de España.
die etwa erforderliche Beschreibung genealogischer Komponenten auf Antrag des Züchters vertraulich gehalten wird.
se requiera de los componentes genealógicos sea, a instancia del obtentor, considerada confidencial.
wechselseitige Verbindungen erhalten wird abgezogen wird, aber Ihre Metaumbauten, und Ihr Inhalt frisch gehalten wird.
pero afianzando de paso tus etiquetas Meta, y mantener su nuevo contenido.
Legen Sie Ihre Winkelstücke nah an Ihrem Körper mit Ihrer linken Faust, die an der Haupthöhe und in eine Position gehalten wird, die Ihrem linken Fuß entspricht.
Coloque sus codos cerca de su cuerpo con su puño izquierdo sostenido en la altura principal y en una posición que corresponda a su pie izquierdo.
Ergebnisse: 183, Zeit: 0.0466

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch