A CONCILIATION - перевод на Русском

[ə kənˌsili'eiʃn]
[ə kənˌsili'eiʃn]
примирения
reconciliation
reconciling
peace
примирительного
conciliation
conciliatory
make-up
примирительной
conciliation
conciliatory
mediation

Примеры использования A conciliation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, with regard to the settlement of disputes in general, a conciliation procedure that could be invoked unilaterally,
Однако, что касается урегулирования споров в целом, то процедура примирения, к которой можно обращаться в одностороннем порядке,
There is hereby established a Conciliation Committee, consisting of three staff members of the Registry selected as follows.
Настоящим учреждается Согласительный комитет, состоящий из трех сотрудников Секретариата, избираемых следующим образом.
A Conciliation Commission shall be created at the request of any party to a dispute in accordance with the provisions of article 28, paragraph 6, of the Convention.
Согласительная комиссия создается по просьбе одной из сторон в споре в соответствии с положениями пункта 6 статьи 28 Конвенции.
which could facilitate and simplify a conciliation procedure.
упростить процедуру примирения.
A conciliation framework shall be established
Учреждается согласительный орган, который составляют Бюро Национального собрания,
Chairman of a Conciliation Committee established by the Secretary-General of the International Seabed Authority 2002-2005.
Председатель Согласительного комитета, учрежденного Генеральным секретарем Международного органа по морскому дну 2002- 2005 годы.
One NGO stated that a conciliation commission and an Article 13 process would not"appear to be mutually exclusive.
Одна МПО заявила, что согласительная комиссия и процесс по статье 13, по-видимому," не исключают друг друга.
the cantons were required to establish a conciliation procedure, which was optional
обязаны предусмотреть процедуру примирения, которая носила бы факультативный
it was difficult to define what a conciliation procedure was,
гибким, определить, что такое согласительная проце- дура,
Labour Inspectors, the Courts, a Conciliation Committee and a Review Committee for Minimum Wages.
суды, согласительный комитет, а также комитет по пересмотру минимального размера заработной платы.
The Resolution of the Supreme Council of February 8, 2017 No. 1327-VI formed a conciliation group to elaborate an agreed version of the Law.
Постановлением Жогорку Кенеша от 08. 02. 2017 года 1327- VI образована согласительная группа для выработки согласованного варианта Закона.
These provisions have particular application to circumstances where the parties have not adopted rules governing a conciliation; thus, they are designed to be in the nature of default provisions.
Эти положения будут применяться в первую очередь в тех обстоятельствах, когда стороны не приняли норм, регулирующих согласительный процесс; в подобных случаях эти положения призваны служить субсидиарными правилами.
the budget is submitted to a conciliation commission including members from both branches.
в этом случае формируется согласительная комиссия совместно с правительством.
In the United Nations, the Staff Rules contained provisions for a conciliation procedure(Rule 111.2(b)),
Правила о персонале Организации Объединенных Наций предусматривают согласительную процедуру( правило 111. 2( b)),
A Conciliation Commission shall be created at the request of any party to a dispute in accordance with the provisions of article 28, paragraph(6) of the Convention.
Примирительная комиссия создается по просьбе любой из Сторон спора в соответствии с положениями пункта 6 статьи 28 Конвенции.
Most civil disputes are considered initially by a conciliation board, which is to be found in every municipality
Большинство гражданских споров первоначально рассматриваются в согласительном совете, который должен существовать в каждом муниципалитете
having abandoned Guinea-Bissau and of not playing a conciliation role.
она бросила Гвинею-Бисау на произвол судьбы и не играет примирительную роль.
who shall establish a Conciliation Commission to be constituted as follows.
который учреждает Согласительную комиссию, образующуюся следующим образом.
The first three proposals are about to enter a conciliation phase between the Council and the European Parliament.
Первые три предложения должны вступить в фазу согласования между Советом и Европейским парламентом.
The enforceability of a conciliation agreement was based on a State monopoly, inasmuch as it was the
Возможность приведения в ис- полнение мирового соглашения основывается на государственной монополии,
Результатов: 123, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский