A DEFENDANT - перевод на Русском

[ə di'fendənt]
[ə di'fendənt]
обвиняемый
defendant
indictee
person
accused
charged
ответчик
defendant
respondent
подсудимый
defendant
accused
persons being prosecuted
trial
подзащитный
defendant
client
фигурантом
subject
a defendant
обвиняемого
defendant
indictee
person
accused
charged
ответчика
defendant
respondent
ответчиком
defendant
respondent
обвиняемым
defendant
indictee
person
accused
charged
подсудимого
defendant
accused
persons being prosecuted
trial
обвиняемому
defendant
indictee
person
accused
charged
ответчику
defendant
respondent
подсудимому
defendant
accused
persons being prosecuted
trial

Примеры использования A defendant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
proceeding conducted in the absence of usually a defendant in a case.
проводимое обычно в отсутствие подсудимого по делу.
He would have mauled a defendant by now.
Он же мог растерзать подсудимых.
After some time Irochka was summoned to appear in court as a defendant.
Через некоторое время Ирину вызывают в суд в качестве ответчицы.
CEO of Erobos Sports and a defendant.
гендиректора" Эробос Спортс" и обвиняемая.
A defendant may reduce the mandatory minimum by providing the prosecutor with“substantial assistance” information that aids the Government in prosecuting other offenders.
Обвиняемый может уменьшить размер императивной минимальной меры наказания путем предоставления обвинителю" существенной помощи" информации, которая 30. облегчает уголовное преследование других правонарушителей.
By contrast, if the victim was aged 12-16, a defendant could claim an honest belief that the victim was over 16
И напротив, если потерпевшая была в возрасте 12- 16 лет, ответчик может утверждать, что он искренне считал потерпевшую старше 16 лет
Article 46 of the Law provides that a defendant cannot be found guilty
В статье 46 этого закона предусматривается, что обвиняемый не может быть признан виновным
A defendant has the right to employ a legal adviser
Ответчик имеет право воспользоваться услугами юрисконсульта
However, if a defendant could not communicate with his
Однако, если подсудимый не может общаться с его
Similarly, article 123 of the Criminal Procedure Code of Iraq requires that a defendant be brought before an investigative judge
Аналогичным образом, статья 123 Уголовно-процессуального кодекса Ирака требует, чтобы обвиняемый был доставлен к следственному судье
A defendant brought before the Police Court can apply for legal aid by making a simple statement of his means
Ответчик, представший перед полицейским судом, может ходатайствовать о предоставлении ему правовой помощи, сделав простое заявление
A defendant(in Scotland, called an accused)
Подсудимый( в Шотландии он именуется обвиняемым)
In a third case, a defendant was indicted on a charge of raping a woman in West Timor in 1999.
В третьем деле обвиняемый был осужден за изнасилование одной женщины в Западном Тиморе в 1999 году.
The Court was asked to consider the necessary mental element of intent that must be proved when a defendant is accused of being a secondary party to a crime.
Верховный суд попросили рассмотреть необходимый психический элемент умысла, который должен быть доказан, когда подзащитный обвиняется в том, что он был второстепенным участником преступления.
A defendant had the right to legal representation at all stages of the trial and within 24 hours of being detained.
Подсудимый имеет право быть представленным адвокатом на всех стадиях судебного процесса и в течение 24 часов с момента фактического задержания.
In this context, the State party points out that under Norwegian law, a defendant does not have to give any affirmation
В этом контексте государство- участник отмечает, что согласно норвежскому праву ответчик не обязан делать какие-либо подтверждающие заявления
In 2015, Loktionov became a defendant in yet another criminal case on fraud on a large scale part 4 of Article 159 of the Criminal Code of the Russian Federation.
В 2015 году Локтионов стал фигурантом еще одного уголовного дела о мошенничестве в особо крупном размере ч. 4 ст. 159 УК РФ.
If a defendant is in custody the police
Если обвиняемый находится под стражей,
Appeals court judge Giovanni Canzio told the Ansa news agency that a defendant in a bankruptcy case opened fire at the entrance to a courtroom.
Судья апелляционного суда рассказал информагентству Ansa, что подсудимый по делу о банкротстве открыл стрельбу у входа в зал суда.
In the case under review, it was found out that a plaintiff and a defendant were the owners of adjacent land parcels on which residential
При рассмотрении спора было установлено, что истец и ответчик являются собственниками смежных земельных участков,
Результатов: 327, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский