ABANDONS - перевод на Русском

[ə'bændənz]
[ə'bændənz]
отказывается
refuses
declines
are denied
rejects
refusal
gives up
abandons
reluctant
withdraws
unwilling
бросает
throws
leaves
casts
drops
abandons
dumps
tosses
quits
hurl
breaks up
оставляет
leaves
reserves
gives
keeps
abandons
retains
покидает
leaves
abandons
quits
departs
exits
flee
out
vacates
прекратит
stops
will cease
would cease
end
discontinue
shall cease
will terminate
halts
abandons
откажется
refuses
will abandon
gave up
decline
withdraws
rejects
отказалась
refused
declined
gave up
abandoned
withdrew
rejected
dropped
denied
canceled
retracted
откажутся
refuse
abandon
give up
reject
would refrain
repudiate
бросила
left
dumped
threw
abandoned
broke up
quit
dropped out
gave up
ditched
tossed
бросит
leaves
throws
dumps
cast
drops
abandons
break up
will quit
will ditch

Примеры использования Abandons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tajik Air abandons operating flights to Islamabad,
Таджик Эйр» отказался от рейсов в Исламабад,
As choreography abandons rational disciplinary structures,
Хореография, отказавшаяся от рациональных дисциплинирующих структур,
What kind of man up and abandons his congregation?
Что за человек может просто так взять и бросить свою паству?
An elf never abandons…- his weapon!
Эльфы никогда не оставляют свое оружие!
I don't get how a father abandons his dying son.
Я не понимаю как может отец бросить своего умирающего сына.
It is there for all of us, for God abandons no-one.
Она утешает всех нас, ибо Бог никого не оставит.
Lex never abandons a project.
Лекс никогда не бросал проекты.
So for a brief moment of passion she completely abandons all responsibilities.
Таким образом, ради короткого момента страсти она полностью отвергает все обязанности.
Essentially, it minimizes the conventionality of the map and abandons all conventional symbols.
По сути, это означает сведение к минимуму условно- сти карты, отказ от условных знаков.
Before our strength and our will abandons us.
Пока наша сила и воля не покинули нас.
the family has two parents) abandons the child, explaining this phenomenon by impossibility to pay a mortgage loan.
в семье есть оба родителя) отказывается от ребенка, мотивируя данное явление невозможностью выплаты ипотечного займа.
It abandons the distinction between asylum seekers
Он отказывается от различия между просителями убежища
Abandons or fails to discharge his work with a view to obstructing or disrupting such work;
Бросает или не выполняет свою работу, с тем чтобы помешать или воспрепятствовать ее выполнению;
Grossly neglects the children under his charge and abandons them without due care
Не занимается воспитанием находящихся под его опекой детей и оставляет их без должного попечения
The Governor of Portuguese Timor abandons its capital, Dili,
Губернатор португальской Тиморе отказывается от своей столицы, Дили,
Vlad suddenly abandons Stone, claiming that his grandmother will not take the two of them.
Влад неожиданно бросает« Камня», заявляя, что его бабушка не примет двоих.
Abandons the commission of the act set out in sub-sections(1)
Отказывается от совершения деяния, указанного в подпунктах( 1)
When she refuses, he abandons her, goes to a bar
Когда она отказывается, он бросает ее, идет в бар
During the battle, Gaston abandons his companion LeFou,
Во время битвы Гастон оставляет своего спутника Лефу,
McCoy abandons the truck and takes shelter inside an overturned semi truck trailer,
МакКой покидает грузовик и прячется внутри контейнера перевернувшегося седельного тягача,
Результатов: 156, Время: 0.1048

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский