ОТКАЖУТСЯ - перевод на Английском

refuse
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
abandon
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
give up
сдаваться
отказываться
бросать
отдать
оставить
пожертвовать
уступить
поступиться
reject
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
would refrain
воздержится
откажутся
repudiate
отвергают
отказаться
осуждаем
отрекаться
аннулировать
опровергнуть
не признают
refused
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
abandons
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
refuses
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
abandoning
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
gave up
сдаваться
отказываться
бросать
отдать
оставить
пожертвовать
уступить
поступиться
refusing
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
abandoned
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься

Примеры использования Откажутся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многие заявили, что они сами откажутся перевозить их.
Many announced that they themselves would refuse to fly them.
Девор, твоим родителям нужно знать, что произойдет, если они откажутся.
Devore, your parents need to know what happens if they fail.
Если еще больше сдавить горло крестьянам, многие просто откажутся от своей земли.
If we squeeze the farmers any further many more will abandon their land.
Мы не ждем, что они откажутся от диверсификации поставщиков.
We do not expect them to refuse supplier diversification.
Если вы измените программу или напишете свою, они откажутся с вами разговаривать.
If you change the program, or write your own, they will refuse to talk to you.
несколько килограммов соли и пригрозили выселением, если они откажутся оставить отпечатки своих пальцев на документах.
kilograms of salt and were threatened with eviction should they refuse to thumbprint the documents.
суля казакам ежегодную дань, если только те откажутся от грабежей.
promising an annual tribute to the Cossacks, if they refuse to looting.
со временем операторы связи откажутся от традиционной телефонии,
over time telecom operators abandon traditional telephony,
Будет ли 1997 год годом, когда воюющие стороны откажутся от своей бессмысленной борьбы за военную победу
Will 1997 be the year that the warring parties give up their senseless struggle for a military victory
Девочки могут также воздерживаться от обращения за помощью, если считают, что медицинские работники будут осуждать их или откажутся оказывать им помощь.
Girls may also not seek care if they believe providers of services will be judgmental or refuse to accommodate them.
росту цен на телефоны, а также к тому, что производители под страхом юридического преследования откажутся от Android в пользу Windows Phone.
as well as to ensure that producers in fear of legal prosecution abandon Android in favor of Windows Phone.
Стороны будут придерживаться технических мер, разработанных НКВ в этой связи, откажутся от насилия и примут все меры для обеспечения свободных
The parties would abide by the technical arrangements made by IEC in that regard, reject violence and make every effort to ensure free
Обеспокоенный тем, что Франция обезлюдеет, если женщины откажутся от секса, муж Терезия клянется найти способ рожать детей без участия женщин.
Fearful that France will be left sterile if women give up sex, the husband vows to find a way to bear children without women.
а« анти- регс» откажутся от их теперь скомпрометированной базы.
and the"anti-regs" abandon their now compromised base.
Люди, у которых есть большие секреты, готовые быть раскрыты общественности в любое время, буде они откажутся принимать приказы.
People who have big secrets ready to be released at any time they refuse to take orders.
Они сообщили г-ну Маматкулову, что они откажутся от опубликования этой докладной записки в Интернете в обмен на 600 000 узбекских сумов.
They informed Mr. Mamatkulov that they would refrain from posting such a report on the Internet upon receipt of 600.000 Uzbek sum.
Если сербы откажутся от этого, то единственным вариантом будет вооружение боснийской армии,
If the Serbs reject this, the only option is to arm the Bosnian Army,
гибкую позицию, откажутся от чрезмерных требований
flexible attitude, give up excessive demands
Те, у кого есть большие секреты, которые могут раскрыться в любой момент, если они откажутся выполнять приказы.
Those who have big secrets that can be revealed at any time if they refuse to take orders.
И буддистские народы не войдут в эту гавань до тех пор, пока они не откажутся от философского наследия своего пророка
And the Buddhist peoples never will enter this harbor unless they abandon the philosophic craft of their prophet
Результатов: 213, Время: 0.1165

Откажутся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский