ACCOMPANYING DOCUMENTATION - перевод на Русском

[ə'kʌmpəniiŋ ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
[ə'kʌmpəniiŋ ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
сопроводительной документации
accompanying documentation
supporting documentation
accompanying documents
supporting documents
сопровождающей документации
accompanying documentation
accompanying documents
сопроводительных документов
accompanying documents
supporting documents
accompanying documentation
accompanying papers
supporting documentation
сопутствующую документацию
accompanying documentation
associated documentation
supporting documentation
прилагаемую к документацию
сопроводительную документацию
accompanying documentation
supporting documentation
accompanying documents
supporting documents
сопроводительная документация
accompanying documentation
supporting documentation
supporting documents
accompanying documents
сопровождающая документация
accompanying documentation
сопутствующей документации
related documentation
accompanying documentation
associated documentation
related documents
сопроводительных документах
accompanying documents
supporting documents
accompanying documentation

Примеры использования Accompanying documentation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product
Рекомендуем Вам тщательно изучить это руководство и другую сопутствующую документацию, прежде чем приступить кэксплуатации машины,
including the accompanying documentation, is a plan under article 7 of the Convention.
рассматриваемая заявка, включая прилагаемую к ней документацию, является планом, подпадающим под действие статьи 7 Конвенции.
as indicated in the accompanying documentation Table 1.
to process shipping and accompanying documentation.
также обработки перевозочных и сопроводительных документов.
approved by Daikin that can be combined with the product according to the instructions in the accompanying documentation.
утвержденное Daikin, которое можно использовать вместе с изделием согласно инструкциям в сопроводительной документации.
Approximately 80% of freight delays at the border are attributable to incorrect completion of shipping and accompanying documentation.
Около 80% задержек грузов на границе связано с неправильным оформлением перевозочных и сопроводительных документов.
The task group will present the notifications and the accompanying documentation to the Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments.
Целевая группа представит уведомления и сопроводительную документацию Комитету по рассмотрению химических веществ наряду с резюме замечаний в табличной форме.
that need to be installed according to the instructions in the accompanying documentation.
которые должны быть установлены в соответствии с инструкциями в сопроводительной документации.
Upon export of listed goods to EAEU member states, accompanying documentation should be agreed with the State Revenue Authorities.
При вывозе товаров на территорию ЕАЭС необходимо согласование с органами государственных доходов сопроводительных документов.
The task group would present the notifications and the accompanying documentation to the Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments.
Целевая группа представляет уведомления и сопроводительную документацию Комитету по рассмотрению химических веществ наряду с резюме замечаний в табличной форме.
Both the Software and any accompanying documentation made available to you is the copyrighted work of Gaijin
И программное обеспечение и вся сопроводительная документация предоставляется вам, при соблюдении авторских прав Gaijin
Equipment not made by Daikin that can be combined with the product according to the instructions in the accompanying documentation.
Оборудование, приобретаемое отдельно Оборудование, не произведенное Daikin, которое можно использовать вместе с изделием согласно инструкциям в сопроводительной документации.
The secretariat forwards the notifications/proposal and accompanying documentation to the Interim Chemical Review Committee experts.
Секретариат направляет уведомления/ предложения и сопроводительную документацию экспертам Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
For LMOs that are destined for contained use, the accompanying documentation should clearly identify them as LMOs.
Для ЖИО, предназначенных для использования в замкнутых системах, сопроводительная документация должна четко определять их
You acknowledge that the Software and any accompanying documentation and/or technical information are subject to applicable export control laws and regulations of the USA.
Вы соглашаетесь с тем, что такое Программное обеспечение и любая сопровождающая документация и/ или техническая информация регулируются соответствующими законами и правилами по экспортному контролю США.
especially where there is no accompanying documentation stating as such with the shipment.
особенно в случаях, когда нет сопроводительной документации, следующей с грузом.
The task group would present the notifications and the accompanying documentation to the Interim Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments.
Целевая группа представляет уведомления и сопроводительную документацию Временному комитету по рассмотрению химических веществ вместе с резюме комментариев в форме таблицы.
Finally, the accompanying documentation should include a declaration that the movement is in conformity with the requirements of the Protocol art. 18, para. 2 c.
Кроме того, сопроводительная документация должна включать декларацию о том, что перемещение осуществляется в соответствии с требованиями Протокола( пункт 2 с) статьи 18.
In a subsequent meeting with the delegation to the United Nations, further explanation and the accompanying documentation were provided.
В ходе состоявшейся затем встречи с делегацией Сомали в Организации Объединенных Наций были даны дополнительные объяснения и представлена сопровождающая документация.
WG-SAM agreed that such a mechanism may be implemented through the use of standard data extracts and accompanying documentation which described each data extract
По мнению WG- SAM, такой механизм может быть введен путем использования стандартных выборок данных и сопутствующей документации, которая описывает каждую выборку данных,
Результатов: 116, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский