ACTION SHOULD - перевод на Русском

['ækʃn ʃʊd]
['ækʃn ʃʊd]
действия должны
actions should
actions must
actions have to
actions need
acts should
acts must
activities should
activities must
interventions should
response must
меры должны
measures should
measures must
actions should
measures shall
measures need
steps should
action must
measures have to
interventions should
responses should
меры следует
measures should
action should
steps should
measures must
interventions should
measures need
action needs
деятельность должна
activities should
activities must
action should
work should
action must
efforts should
work must
activities need
activities shall
exercise should
меры необходимо
measures need
measures should
measures must
action should
steps should
steps need
actions need
steps must
actions must
акция должна
action should
мероприятия должны
activities should
activities must
interventions should
events should
arrangements should
action should
interventions must
exercises should
measures should
activities would have to
деятельность следует
activities should
work should
action should
решения должны
decisions should
decisions must
solutions must
solutions should
decisions have to
decisions shall
solutions have to
decisions need
solutions need
judgements must
решение должно
decision should
decision must
solution must
solution should
decision shall
decision had to
judgement must
solution has to
action should
decision would

Примеры использования Action should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such action should be accomplished through international co-operation.
Подобное действие должно быть предпринято при помощи международного сотрудничества.
Therefore, this action should be pursued.
Следовательно, необходимо действовать в этом направлении.
In the place where the action should have taken place
В месте, где действие должно было иметь место,
The action should be accompanied by an equivalent counteraction,
Действие должно сопровождаться равноценным ответным действием,
The types of action should be selected from the drop-down menu.
Соответствующий принцип действия необходимо выбрать из раскрывающегося меню.
This action should be the last one in a Rule.
Это действие должно быть последним в Правиле.
The question arises as to what course of action should be adopted by the world community.
Возникает вопрос о том, какого рода действий должно придерживаться международное сообщество.
It was time for the Committee to determine what action should be taken on them.
Сейчас Комитет должен определить, какие действия необходимо предпринять по этим докладам.
Business should correspond to opportunities; action should correspond to time.
Дело должно соответствовать возможностям; действие должно соответствовать времени.
The Expert Group will be invited to consider what action should be taken, based on the conclusions
Группе экспертов будет предложено рассмотреть, какие действия должны быть предприняты на основе заключений
This action should be based on a cost/benefit analysis, taking into account the level of need for such data.
Эти меры должны основываться на анализе затрат/ выгод с учетом уровня потребности в таких данных.
Where specific, exceptional circumstances called for intervention, action should be based on the agreement of all States,
В случаях, когда конкретные исключительные обстоятельства требуют вмешательства, действия должны быть основаны на согласии всех государств,
In addition, the draft Election Code does not stipulate what action should be taken in case the legal quota is not met and does not include any incentives or penalties.
Кроме того, проект Избирательного кодекса не оговаривает, какие меры должны быть приняты в случае несоблюдения правовой квоты, как и не предусматривает он каких-либо стимулов или штрафов.
Action should go beyond the integration of adaptation into the development process,
Осуществляемые действия должны выходить за пределы интеграции адаптации в процесс развития,
Further action should be postponed at this point in the debate and we should take
На этом этапе обсуждений дальнейшие меры следует отложить, и мы должны принять к сведению,
Volunteer action should be an integral part of policies
Добровольческая деятельность должна быть одним из неотъемлемых элементов политики
Such action should be combined with efforts to prevent the abuse of, especially experimentation with such stimulants among youth,
Эти меры должны сочетаться с усилиями, направленными на профилактику злоупотребления такими стимуляторами молодежью, особенно проведению экспериментов с ними,
Likewise, action should be taken against indiscriminate use of stereotyping against women,
Такие же меры следует принять против неизбирательного использования стереотипов в отношении женщин,
Political action should be guided by good practice
Политические действия должны основываться на передовом опыте
The Committee will then consider what further action should be taken,
Затем Комитет рассмотрит вопрос о том, какие дальнейшие меры необходимо принять, особенно в тех случаях,
Результатов: 285, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский