Supplement to the situation analysis of Roma settlements of 2007 after the active measures undertaken by ministries
Дополнение к аналитическому исследованию 2007 года о положении в поселениях рома после активных мер, предпринятых министерствами
In order to minimize the cases of business evasion from payment of taxes, the CB takes active measures.
С целью минимизировать случаи ухода бизнеса от уплаты налогов ЦБ принимает активные меры.
Israel called upon States Members of the United Nations to take active measures to combat the rise in intolerance.
Израиль призывает государства- члены Организации Объединенных Наций принять энергичные меры для борьбы с ростом нетерпимости.
It required concrete active measures in addition to creating equal opportunities
Такая политика потребовала проведения конкретных активных мер помимо создания равных возможностей
low-income families with able-bodied members, provided they are compulsorily involved in active measures to promote employment.
имеющих в своем составе трудоспособных членов при условии их обязательного участия в активных мерах содействия занятости.
He stressed that governments of the two countries take active measures to develop tourism cooperation.
Также представитель Японии подчеркнул, что правительства двух стран принимают активные меры по развитию сотрудничества в сфере туризма.
The Committee is also concerned that the State party does not take active measures to prevent early marriages that are practiced by some parts of the population arts. 3, 23.
Комитет озабочен также тем, что государство- участник не принимает активных мер по предотвращению ранних браков, которые практикуются в определенных группах населения статьи 3 и 23.
According to experts, the"Soviet active measures apparatus dwarfed, by a factor of perhaps 20 or 30 to one,
По мнению экспертов,« аппарат советских активных мероприятий превышал в 20 или 30 раз правительственный аппарат США,
in the case of able-bodied family members in active measures of assistance of employment
при условии участия трудоспособных членов семьи в активных мерах содействия занятости
The Committee further urges the State party to take concrete and active measures to combat corruption.
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник принять конкретные и активные меры по борьбе с коррупцией.
In addition, investors expect more active measures to support the growth of the Chinese economy by the government.
Кроме того, инвесторы ожидают более активных мер для поддержания роста экономики Китая со стороны правительства.
The Inquiry on active measures against discrimination, see article 2,
Комиссия по активным мерам, см. статью 2, предложила осуществлять обследования
The targeted social aid will be disbursed only during participation in active measures of promotion of employment.
Адресная социальная помощь будет выплачиваться только при участии в активных мерах содействия занятости.
of the Soviet Union, which approved the major themes of active measures operations.
которые одобряли главные направления операций с использованием активных мероприятий.
It is true that this may require active measures and is not limited to the return of physical items such as persons, property or territory.
Справедливо, что она может потребовать активных мер и не ограничивается возвращением людей, имущества или территории.
Memoirs about active measures by Russian intelligence were dug up from the dusty annals of Cold War history,
Из пыльных анналов Холодной войны достали воспоминания об активных мероприятиях советской разведки( например,
In 2012 an audit was conducted of the work of 35 school organisers on active measures.
В 2012 году была осуществлена проверка работы 35 школьных инструкторов по активным мерам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文