ACTS COMMITTED - перевод на Русском

[ækts kə'mitid]
[ækts kə'mitid]
актах совершаемых
деяния совершенные
действия совершаемые
в преступления совершенного
акты совершаемые
актов совершаемых
деяниям совершенным
акты совершенные
деяний совершенных
деяниями совершенными
действия совершенные
действий совершаемых
действий совершенных

Примеры использования Acts committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The acts committed has to be classified as crime by both legislations.
Совершенные действия квалифицируются в законодательствах обеих стран в качестве преступлений;
For punishable acts committed abroad, paragraph 64 of the Penal Code stipulates the following.
В отношении наказуемых актов, совершенных за границей, пункт 64 Уголовного кодекса предусматривает следующее.
Acts committed outside Indonesia by a foreign national who is currently in Indonesia?
В отношении актов, совершенных за пределами Индонезии иностранцем, который в настоящее время находится в Индонезии?
However, those penalties applied only to acts committed outside marriage or marital cohabitation.
Вместе с тем эти наказания применяются только к действиям, совершенным вне семейных или супружеских отношений.
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft(Tokyo, 14 September 1963),
Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов( Токио,
The Contracting Parties shall declare general amnesty for all acts committed in connection with the armed conflicts,
Договаривающиеся Стороны объявляют общую амнистию за все деяния, совершенные в связи с вооруженным конфликтом,
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft(Tokyo,
Токийская конвенция 1963 года о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов,
It shall be responsible for all acts committed by persons forming part of its armed forces.
Она несет ответственность за все действия, совершаемые лицами, входящими в состав ее вооруженных сил.
The Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft,
Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов,
Please clarify why the report mentions that the acts committed in San Salvador Atenco have been classified as ordinary crimes.
Просьба пояснить, почему в докладе указано, что деяния, совершенные в СанСальвадор- Атенко, были классифицированы как обычные преступления.
We condemn the ongoing blockade of the Gaza Strip and the acts committed by the Israeli military machine,
Мы осуждаем продолжающуюся блокаду сектора Газа и действия, совершаемые израильской военной машиной,
The armed aggression characterized by various acts committed by the aggressors is a violation erga omnes,
Вооруженная агрессия, находящая свое выражение в различных актах, совершаемых агрессорами, представляет собой нарушение обязательства erga omnes,
Acts committed on board a Guatemalan vessel,
В отношении преступления, совершенного на морском судне,
The prohibition applies also to acts committed abroad, notwithstanding the law applicable in the place of commission, if.
Запрет распространяется также на деяния, совершенные за рубежом, независимо от законодательства, применяемого в месте их совершения, если.
Lastly, acts committed by public officials in violation of the above-mentioned provisions were punishable as acts of corruption
Наконец, действия, совершаемые государственными должностными лицами в нару- шение вышеупомянутых положений, наказываются
The Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft which Malaysia ratified on 5 March 1985;
Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, которую Малайзия ратифицировала 5 марта 1985 года.
He states that the acts committed against him by the Congolese authorities during his detention amounted to torture.
Он заявляет, что деяния, совершенные в отношении него конголезскими властями в период его содержания под стражей, сопоставимы с пыткой.
Furthermore, the assassinations and other inhuman acts committed against the civilian population,
Кроме того, убийства и другие бесчеловечные акты, совершаемые против гражданского населения,
It noted that killings and other acts committed in the armed conflict,
Он отметил, что убийства и другие действия, совершаемые во время вооруженных конфликтов,
The Tokyo Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft signed 20 December 1972.
Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанную в Токио( подписана 20 декабря 1972 года);
Результатов: 651, Время: 0.101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский