aimed at reducingaimed at mitigatingaimed at alleviatingaimed at the reductiondirected at reduction
нацеленные на сокращение
aimed at reducingaimed at the reduction
в целях сокращения
to reducewith a view to shorteningin order to narrowin order to curtailin order to alleviatewith a view to decreasingin order to cut downto promote the reductionin order to minimize
нацеленных на снижение
aimed at reducing
в целях уменьшения
to reduceto mitigatein order to decreaseto alleviateto lessenwith a view to decreasingin order to narrowin order to defuse
в целях снижения
to reduceto mitigatein order to decreasein order to minimizein order to alleviateto lessenin order to lowerwith a view to easing
Basically, there are examples of such a dialogue aimed at reducing administrative pressure on business.
В основном получены примеры такого диалога, направленного на снижение административного давления на бизнес.
The Government had introduced tax legislation aimed at reducing the fiscal deficit.
Правительство приняло налоговое законодательство, направленное на сокращение дефицита бюджета.
UNDCP has started a rural development pilot project aimed at reducing poppy cultivation.
ПМКНС приступила к осуществлению экспериментального проекта по развитию сельских районов, направленного на сокращение посевов опийного мака.
The practice of printing on demand was a qualitative improvement aimed at reducing waste.
Внедрение практики выполнения типографских работ на заказ является качественным изменением, направленным на сокращение потерь.
Moreover, we have formulated national policies aimed at reducing greenhouse gas emissions.
Более того, мы разработали национальные стратегии, направленные на сокращение объема выбросов парниковых газов.
Continue the efforts aimed at reducing the burden of tuberculosis in the country(Pakistan);
Продолжить усилия, направленные на сокращение масштабов заболеваемости туберкулезом в стране( Пакистан);
Support for measures aimed at reducing recruitment in countries of origin.
Поддержка мер, направленных на сокращение масштабов вербовки в странах происхождения.
Continue to put in place effective strategies aimed at reducing poverty and addressing the problem of malnutrition(Azerbaijan);
Продолжить разработку эффективных стратегий, направленных на сокращение масштабов бедности и решение проблемы недоедания( Азербайджан);
This initiative conforms fully with the general vector on tightening all measures aimed at reducing the level of corruption set by the international financial community.
Эта инициатива полностью соответствует общему вектору по усилению мер, направленных на снижение уровня коррупции, который задан международным финансовым сообществом.
Parties could provide information on the proposed projects aimed at reducing emissions by sources
Стороны могут представлять информацию о предлагаемых проектах, направленных на сокращение выбросов из источников
The first is to carry out research aimed at reducing the impact of firearms-related violence on human development.
Его первая цель заключается в проведении исследований, направленных на уменьшение воздействия насилия, связанного с огнестрельным оружием, на развитие человеческого потенциала.
The Committee further noted that Morocco had initiated projects aimed at reducing poverty in cooperation with UNDP-Morocco and civil society.
Комитет отметил также, что Марокко приступило к осуществлению проектов, направленных на сокращение масштабов нищеты в сотрудничестве с Отделением ПРООН в Марокко и гражданским обществом24.
The program is aimed at reducing tobacco consumption in Armenia, maintaining public health,
Целью внедрения стратегии является реализация мер, направленных на снижение потребления сигарет в Армении,
UNAMID continued the implementation of community-based labour intensive projects aimed at reducing the exposure of youth to potential recruitment into armed groups
ЮНАМИД продолжала осуществление трудоемких проектов на базе общин, направленных на уменьшение уязвимости молодежи перед потенциальной вербовкой в вооруженные группы
Strengthen further ongoing efforts and steps aimed at reducing poverty and ensuring economic
И далее активизировать усилия и меры, нацеленные на сокращение масштабов бедности
Studies in CIS countries evaluating the effectiveness of measures aimed at reducing nasvay use are also limited.
Исследования, оценивающие эффективность мер, направленных на сокращение употребления насвая, в странах СНГ также ограничены.
We are focused on projects aimed at reducing the share of the imported resource in the fuel balance.
Мы сфокусированы на проектах, направленных на снижение доли импортного ресурса в топливном балансе.
Some Parties followed the earlier strategy to promote industry partnerships aimed at reducing emissions without restricting the use of substances e.g. Japan, United States.
Некоторые Стороны продолжают следовать стратегии налаживания партнерских отношений с промышленностью в целях сокращения выбросов без введения ограничений на использование тех или иных веществ например, Япония и Соединенные Штаты.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文