Примеры использования
Appropriate steps
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Staff representatives are taking the appropriate steps to ensure compliance with the mandate of the General Assembly, as interpreted.
Представители персонала принимают надлежащие меры по обеспечению выполнения этого мандата Генеральной Ассамблеи в соответствии с его толкованием.
To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected.
Предпринимать надлежащие шаги с целью обеспечения выполнения просьб Комитета о принятии временных мер защиты.
He requested the host country to take the appropriate steps to fulfil its obligations under international law.
Он просил страну пребывания принять надлежащие меры для выполнения своих обязательств в соответствии с международным правом.
State party take appropriate steps to incorporate all the provisions of the Convention into domestic law paragraph 406.
Государство- участник принимает соответствующие меры для включения всех положений Конвенции в национальное законодательство пункт 406.
The Council also expressed its determination to consider further appropriate steps to protect the Mission
Совет также заявил о своей решимости рассмотреть дальнейшие надлежащие шаги по обеспечению защиты Миссии
Host countries must take all appropriate steps to ensure the safety
Чтобы принимающие страны принимали надлежащие меры для гарантий безопасности
Pakistan will be obliged to take appropriate steps to respond to this new
Пакистан будет вынужден предпринять соответствующие шаги, чтобы отреагировать на эту новую
Take appropriate steps to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women(Malaysia);
Принять соответствующие меры для присоединения к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( Малайзия);
UNIDO needed to take appropriate steps to attract more resources for project implementation in the area of poverty reduction.
ЮНИДО необходимо принять надлежащие шаги для привлечения большего объема ресурсов на выполнение проектов в области сокращения масштабов нищеты.
Article 6 also embodies States' positive duty to take appropriate steps to safeguard the lives of individuals within its jurisdiction.
Статья 6 также включает позитивную обязанность государства принимать надлежащие меры для защиты жизни людей, находящихся в пределах его юрисдикции.
The State party should take all appropriate steps to effectively protect all persons from enforced disappearance.
Государству- участнику следует принять все необходимые меры для эффективной защиты всех лиц от насильственного исчезновения.
The United Nations system in particular should take appropriate steps to plan and coordinate its human rights programmes and activities.
Системе Организации Объединенных Наций, в частности, следует принять соответствующие меры по планированию и координации своих программ и деятельности в области прав человека.
The Special Rapporteur also encourages all States to take the appropriate steps to implement the Declaration at the national level.
Специальный докладчик рекомендует также всем государствам принять соответствующие шаги по осуществлению Декларации на национальном уровне.
programmes take appropriate steps to reflect parallel changes in their own statements.
программам принять надлежащие меры для отражения соответствующих изменений в их собственных финансовых ведомостях.
Take appropriate steps to combat hate speech in the media, including the Internet;
Предпринять надлежащие шаги для борьбы с ненавистническими выступлениями в средствах массовой информации, в том числе в Интернете;
Countries should take appropriate steps to ensure that their financial institutions are aware of these other financial provisions explained below.
Странам следует предпринять необходимые меры по ознакомлению кредитно-финансовых учреждений с такими финансовыми положениями, которые разъясняются ниже.
To this end, each State shall take appropriate steps to strengthen its democratic institutions
В этих целях каждое из них будет предпринимать необходимые шаги с целью укрепления демократических институтов,
The authorities have taken appropriate steps to create an institutional framework conducive to the advancement of women.
Государственные власти приняли соответствующие меры по созданию таких институциональных структур, которые способствовали бы улучшению положения женщин.
WG B should take appropriate steps to provisionally co-ordinate those tests until the second Prepcom meeting.
РГ B должна предпринять соответствующие шаги по временной координации этих испытаний до второй сессии Подготовительной комиссии.
Take appropriate steps to ensure that such interventions strengthen local food systems and favour the switch to sustainable diets.
Принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы такие системные мероприятия способствовали укреплению местных продовольственных систем и переходу на устойчивые рационы питания.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文