ARE SETTLED - перевод на Русском

[ɑːr 'setld]
[ɑːr 'setld]
разрешаются
are resolved
are allowed
are permitted
are settled
authorized
are solved
can
were permissible
урегулирования
settlement
resolution
resolve
management
settle
regularization
addressing
dealing
будут урегулированы
are resolved
will be settled
would be resolved
would be settled
will be solved
were addressed
had been settled
поселились
settled
lived
moved
dwelt
took up residence
stayed
погашаются
are repaid
are being liquidated
be redeemed
cancelled
are settled
are paid
are charged
shall be extinguished
are met
shall be covered
расселяются
settle
twin-bedded
are resettling
урегулирование
settlement
resolution
resolve
management
settle
regularization
addressing
dealing
были урегулированы
were resolved
were settled
had been settled
were addressed
were solved
were regulated
were dealt
разрешается
are allowed
is permitted
allowed
you can
may
is authorized
authorized
may be
is resolved
shall be settled
по расчет производится
будут улажены

Примеры использования Are settled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The following questions are settled at the meetings of municipalities.
На заседаниях муниципалитетов решаются следующие вопросы.
And the tourist has to settle somewhere horrible until all the troubles are settled.
А туристу приходится селиться куда попало, пока не утрясут все неприятности.
Disputes between employees and employers are settled by a special Board of appeal.
Споры между работниками и работодателями решаются специальным Советом по апелляциям.
With the exception of matters which are settled in chapter IV.
За исключением вопросов, урегулированных в главе IV.
Residential disputes are settled in court.
Жилищные споры решаются судом.
Individual labour disputes are settled in accordance with the legislation by industrial dispute commissions or by the courts.
Индивидуальные трудовые споры разрешаются в соответствии с законодательством в комиссиях по трудовым спорам предприятий и судах.
Once these issues are settled, we will reach the phase where it is possible to shape and visualize a joint future.
После урегулирования этих проблем мы достигнем того этапа, когда станет возможным очертить и придать осязаемую форму общему будущему.
Individual labour disputes are settled in accordance with legislation in enterprises' labour dispute commissions and in the courts.
Индивидуальные трудовые споры разрешаются в соответствии с законодательством в комиссиях по трудовым спорам предприятий и судах.
If there are any unresolved disagreements between the parties the disputes are settled in court at the Publisher's location in accordance with applicable Russian legislation.
При наличии неурегулированных разногласий Сторон споры разрешаются в суде по месту нахождения Издателя в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
Iraq also states that a claimant may withdraw any funds remaining after claims relating to its work are settled.
Ирак утверждает также, что заявитель может снять со счета все оставшиеся там средства после того, как будут урегулированы предъявляемые к его работе претензии.
These major populations are settled in the provinces that include:
Эти основные популяции поселились в провинции, которые включают:
transactions are settled in digital currency with smart contracts.
транзакции разрешаются в цифровой валюте с помощью смарт- контрактов.
Major concentrations of Francophones in Belgium are settled in the locations like Wallonia
Основные концентрации франкофонов в Бельгии поселились в таких местах, как Валлонии
Individual labour disputes are settled, in accordance with the law, in enterprises' labour dispute commissions or in the courts.
Индивидуальные трудовые споры разрешаются в соответствии с законодательством в комиссиях по трудовым спорам предприятий и судах.
In case of violation of this clause of the Agreement claims are settled according to the statute of limitation.
При нарушении условий данного пункта любой иск или основания для иска погашаются исковой давностью.
Migrants from rural areas are settled in the outskirts of urban areas, building informally in free lands.
Мигранты из сельских районов расселяются в пригородах и строят собственное неформальное жилье на свободных участках земли.
If you are settled in Barcelona, next to the metro San Antonio
Если вы поселились в Барселоне рядом с метро San Antonio
Unresolved disputes between the Parties are settled in court at the location of the Publisher in accordance with the current legislation of Ukraine.
При наличии неурегулированных разногласий Сторон споры разрешаются в суде по месту нахождения Издателя в соответствии с действующим законодательством Украины.
therefore the instruments that are settled by delivery of such unquoted equity instruments are measured at cost.
поэтому инвестиции, по которым расчет производится путем поставки таких некотируемых долевых инструментов, оцениваются по себестоимости.
In case of failure to reach the agreement on controversial issues, they are settled in the Moscow Arbitration Court.
В случае не достижения соглашения по спорным вопросам, они разрешаются в Арбитражном суде г. Москвы.
Результатов: 175, Время: 0.0933

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский