ASTOUNDED - перевод на Русском

[ə'staʊndid]
[ə'staʊndid]
поражены
amazed
impressed
struck
affected
hit
astonished
surprised
astounded
smitten
afflicted
ошеломлен
stunned
overwhelmed
dazed
flabbergasted
astounded
изумлен
astonished
am amazed
surprised
astounded
потрясен
shocked
shaken
appalled
stunned
amazed
astonished
astounded
awesome
поражен
struck
amazed
impressed
hit
astonished
shocked
affected
surprised
startled
astounded
пораженный
affected
struck
amazed
impressed
startled
astounded
diseased
astonished
поражена
struck
impressed
amazed
hit
affected
astonished
startled
astounded
surprised

Примеры использования Astounded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
According to Ammianus the soldiers were astounded by Valentinian's bold demeanor
По словам Аммиана Марцеллина, солдаты были поражены смелым поведением Валентиниана
He was astounded that she had remembered this scrap of information about the magical world for so long,
Он был изумлен, что она знала хоть что-то о волшебном мире, хотя, обычно она превращала свою энергию в притворство,
Many were astounded by the majesty of Jesus
Многие были поражены величием Иисуса
You will be astounded by our fantastic coupons from which you are able to acquire terrific discounts when you visit our site from time to time.
Вы будете поражены нашими фантастические купоны, из которых вы можете приобрести потрясающие скидки, когда вы посещаете наш сайт время от времени.
Coming from South America, he was astounded to learn that one country could have 176 nationalities.
Будучи выходцем из Южной Америки, он был поражен, узнав, что в одной стране могут существовать 176 национальностей.
You will be astounded by our fantastic coupons from which you are able to acquire terrific discounts when you visit our site from time to time. Thus.
Вы будете поражены нашими фантастические купоны, из которых вы можете приобрести потрясающие скидки, когда вы посещаете наш сайт время от времени.
And I looked on, astounded, like a child of those ages,
И я наблюдал, пораженный, как ребенок тех веков,
was totally astounded.
был абсолютно поражен.
I have been astounded by the amount of positive feedback relating to the baby sensory party- even from people without children!
Я была поражена количеством позитивных отзывов, связанных с праздником Baby Sensory даже от людей без детей!
Ten years after Israelis and Palestinians astounded the world by signing the Oslo Accords,
Через десять лет после того, как израильтяне и палестинцы поразили весь мир, подписав в Осло соглашения,
To illustrate this, don Juan once astounded Castaneda by taking off his usual Native American garments
Иллюстрируя это, дон Хуан однажды потряс Кастанеду тем, что снял обычную индейскую одежду
The visiting celebrity astounded everyone with his unusually long and splendidly cut tailcoat,
Прибывшая знаменитость поразила всех своим невиданным по длине фраком дивного покроя
The show reveals the end of the last Ice Age to the astounded spectators: from the impressive sunrise via lashing thunderstorms to the slow melting of the ice
Шоу демонстрирует ошеломленным зрителям конец ледникового периода: от впечатляющего восхода солнца и сильных бурь до медленного таяния льда
opened the show during which the astounded audience saw 90 different creations file past,
во время которого ошеломленной публике предстоит увидеть девяносто образов, соответствующих двум основным силуэтам:
Yalti has said that this concept astounded them.
Ялты сказала, что эта концепция поразила их.
you would be astounded.
Вы были бы изумлены.
Astounded at the charity you have shown my child,
Поразительное милосердие, показать мне моего ребенка,
I dated this guy and I was astounded at how content he was just living his life in this closed-off little box.
Я с одним парнем встречалась и была в шоке. Он был доволен своей жизнью в своем маленьком, замкнутом, ограниченном мирке.
I would be astounded if they weren't using some of those prisoners as sources of organs.
Я был бы удивлен, если бы они не использовали некоторых из этих заключенных в качестве источника органов».
I look around myself with the eyes of an astounded child, like a first naked little cell.
я посмотрел вокруг себя глазами удивленного ребенка, как первая маленькая обнаженная клетка.
Результатов: 60, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский