BE DISMISSED - перевод на Русском

[biː diz'mist]
[biː diz'mist]
быть уволены
be dismissed
be fired
be removed
be terminated
be discharged
be released
to be separated
be laid off
быть отклонено
be rejected
be dismissed
be denied
be waived
being turned down
be refused
отклонить
reject
decline
deny
refuse
dismiss
turn down
deflect
overrule
отвергать
reject
deny
refuse
to repudiate
dismiss
be discarded
to refute
negate
быть отстранены
be removed
be excluded
be dismissed
be suspended
be barred
be disqualified
be banned
увольнение
dismissal
separation
termination
discharge
removal
leave
resignation
firing
the firing
layoffs
быть прекращены
be terminated
cease
be stopped
be discontinued
end
be halted
be suspended
be dismissed
be interrupted
be closed
быть освобожден
be released
be exempted
be relieved
be freed
be removed
be discharged
be exonerated
be dismissed
be excused
be liberated
быть отозваны
be withdrawn
be revoked
be recalled
be dismissed
be removed
be called off
быть смещены
be removed
be shifted
be dismissed
be displaced
be staggered
отстраняться от должности

Примеры использования Be dismissed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under no circumstances may a working woman be dismissed during her maternity achieve.
Работающая женщина ни при каких обстоятельствах не может быть уволена в период беременности.
The defendant requests that the action should be dismissed.
Ответчик потребовал, чтобы иск был отклонен.
Mr. Arbitrator, we ask that this complaint be dismissed.
Судья, мы просим, чтоб этот протест был отклонен.
Ma'am, may I be dismissed?
Мадам, могу ли я быть отстранен.
It holds that this part of the communication should be dismissed.
Оно считает, что эта часть сообщения должна быть отклонена.
Alternatively, this aspect of the communication should also be dismissed as lacking merit.
С другой стороны, этот аспект сообщения должен быть отклонен и по причине его несостоятельности.
Ultimately, the officer concerned could be dismissed from service.
В качестве крайней меры соответствующий полицейский может быть уволен с работы.
a woman may not be dismissed.
женщина не может быть уволена.
This case should be dismissed.
Это дело должно быть прекращено.
this suit should be dismissed.
этот иск должен быть отклонен.
He wondered under what circumstances a person working on a permanent contract could be dismissed.
Он интересуется, при каких обстоятельствах может быть уволен работник с постоянным контрактом.
This claim must be dismissed.
Эта претензия должна быть отклонена.
We strenuously insist that this case be dismissed with prejudice.
Мы усиленно настаиваем на том, чтобы это дело было отклонено в связи с преюдициальностью.
Consequently, this aspect of the communication should be dismissed as inadmissible.
Следовательно, этот аспект сообщения должен быть отклонен как неприемлемый.
In the alternative, the communication should be dismissed as unfounded.
Таким образом, эта часть сообщения должна быть отклонена как необоснованная.
However, other forms of structured finance should not be dismissed.
Вместе с тем не следует сбрасывать со счетов и другие формы структурированного финансирования.
Judges can only be dismissed in cases determined by law.
Судьи могут быть отстранены от должности только в случаях, предусмотренных законом.
He can't just be dismissed.
Его нельзя уволить просто так.
They could only be dismissed in specific circumstances defined by law.
Они могут быть отстранены от должности только в особых случаях, установленных законом.
Sex can be dismissed as hormonal or emotional.
Секс можно списать на гормоны или эмоции,
Результатов: 371, Время: 0.1008

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский