BE OVERLOOKED - перевод на Русском

[biː ˌəʊvə'lʊkt]
[biː ˌəʊvə'lʊkt]
забывать
forget
remember
neglect
ignore
mind
be mindful
be overlooked
be oblivious
игнорировать
ignore
disregard
overlook
defy
be neglected
упускать из виду
lose sight of
overlooked
недооценивать
be underestimated
be overlooked
be understated
be underrated
undervalue
be under-estimated
be downplayed
misjudge
belittle
don't underestimate
пренебрегать
neglect
disregard
ignore
to flout
be overlooked
to defy
despise
упускать
miss
lose sight
waste
be lost
be overlooked
be omitted
squander
обойти вниманием
ignore
to overlook
be neglected
быть пропущены
be missed
be skipped
be overlooked
be bypassed
быть проигнорированы
be ignored
be overlooked
be disregarded
быть незамеченными

Примеры использования Be overlooked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another participant said that investments in logistics infrastructures must not be overlooked.
Другой участник заявил, что об инвестициях в логистическую инфраструктуру ни в коем случае нельзя забывать.
In the context of social development, issues of children and youth should not be overlooked.
В контексте социального развития не следует игнорировать вопросы детей и молодежи.
That is no small thing and should not be overlooked.
Это немало, и это не следует игнорировать.
Smaller differences in volume may be overlooked.
Небольшими базовыми токами можно пренебречь.
Local production of sustainable building materials should not be overlooked.
Не следует упускать из виду местное производство устойчивых строительных материалов.
The impact of landlocked costs should not be overlooked.
Не следует упускать из виду влияние наземных транспортных расходов.
Moreover, the deterrent effect of criminal law should not be overlooked.
Кроме того, не следует упускать из виду сдерживающий элемент уголовного права.
Nonetheless, the responsibility of the international community must not be overlooked.
При этом нельзя упускать из вида ответственность международного сообщества.
Indeed, disarmament includes a cost that must not be overlooked.
Действительно, разоружение сопряжено с расходами, что тоже надо учитывать.
Such symbolism cannot be overlooked.
Символизм такого шага не может остаться незамеченным.
No detail should not be overlooked.
Ни одна мелочь не должна остаться без внимания.
Relief, bright embroidered logos can not be overlooked.
Рельефные, яркие вышитые логотипы никак невозможно не заметить.
The result of the Bauhaus doctrine cannot be overlooked.
Результатов доктрины Баухаус нельзя не заметить.
Fifth, the practical importance of inaction, or silence, should not be overlooked.
В-пятых, не следует упускать из виду практическое значение бездействия или молчания.
This dimension of accountability must not be overlooked.
Этот аспект ответственности не должен игнорироваться.
Those phenomena should no longer be overlooked.
Упускать из виду эти явления больше нельзя.
It enables to see more clearly something that can be overlooked without it.
Он помогает отчетливей видеть то, что без него можно не заметить.
None of these risk factors should be overlooked.
Ни один из этих факторов не должен быть упущен.
If you describe too many defects some of them may be overlooked.
Если вы описали слишком много дефектов, некоторые из них могут быть упущены.
On another front, the plight of countries receiving asylum-seekers should not be overlooked, especially where there are mass influxes.
С другой стороны, не следует забывать о бедственном положении стран приема, особенно в ситуациях массового притока.
Результатов: 272, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский