BEING ADOPTED - перевод на Русском

['biːiŋ ə'dɒptid]
['biːiŋ ə'dɒptid]
принимаемых
taken
adopted
undertaken
accepted
made
attended
received
passed
enacted
admitted
принятия
adoption
taking
acceptance
enactment
accepting
making
enacting
passage
action
promulgation
будет принята
will be adopted
is adopted
is accepted
will be taken
would be taken
would adopt
will be approved
is admitted
has been approved
применяемого
being applied
used
applicable
employed
adopted
implemented
practised
принимаемые
taken
adopted
undertaken
made
accepted
passed
enacted
received
assumed
будет принят
will be adopted
would be adopted
be adopted
is accepted
is passed
will be taken
will be approved
to the adoption
will be promulgated
would take
принять
take
adopt
accept
make
undertake
enact
to host
acceptance
был принят
was adopted
was passed
was enacted
have been taken
had adopted
was accepted
was taken
was admitted
was received
was promulgated
была принята
was adopted
adopted
was accepted
was admitted
has been accepted
was passed
was taken
was approved
was received
was introduced

Примеры использования Being adopted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, some delegations expressed the hope that rules would be established to prevent amendments being adopted with a large number of abstentions.
Однако некоторые делегации высказались за то, чтобы установить правила, которые позволили бы избегать принятия поправок в случае большого числа воздержавшихся.
on workable national strategies being adopted by Governments.
выполнимых национальных стратегий, принимаемых правительствами.
As to the final form of the draft articles, there was little chance of a binding convention on State responsibility being adopted.
Что касается окончательной формы проектов статей, то маловероятно, что будет принята обязательная конвенция об ответственности государств.
That makes very unlikely the probability of the law being adopted before the presumably last session of the Parliament at the end of June.
Маловероятно, что закон будет принят до предположительно последней сессии немецкого парламента, которая также состоится в конце июня.
Her delegation hoped that the additional measures currently being adopted by the Secretariat would provide an opportunity to monitor the implementation of the Beijing strategies at the international level in the near future.
Делегация Азербайджана надеется, что дополнительные меры, принимаемые в настоящее время Секретариатом, позволят дать оценку осуществлению Пекинских стратегий на международном уровне в ближайшем будущем.
This means that we would oppose a decision being adopted on the basis of the 22 May text.
Это означает, что мы будем выступать против принятия решения на основе текста от 22 мая.
His delegation saw no difficulty in the proposed Model Rules being adopted in the form of a General Assembly resolution after their final reading at the Special Committee's 1995 session.
Его делегация не видит препятствий для того, чтобы принять предлагаемый типовой регламент после его окончательного чтения на сессии Специального комитета 1995 года в виде резолюции Генеральной Ассамблеи.
We look forward to this draft resolution being adopted as quickly as possible
Мы надеемся, что этот проект резолюции будет принят как можно скорее,
State legislation that is in the process of being adopted is subject to a compulsory legal review of its compliance with the Constitution
Принимаемые в государстве законодательные акты подлежат обязательной юридической экспертизе на предмет соответствия Конституции
Such endeavours may well require direct intervention at the local level in order to draw the attention of the relevant authorities to the specific standards prior to legislation being adopted or other violations occurring.
Такие действия могут потребовать непосредственного вмешательства на местном уровне для привлечения внимания соответствующих властей к конкретным нормам до принятия законодательства или совершения нарушений.
While none of these draft laws have advanced to the point of being adopted, they have been accompanied by negative rhetoric
В то время как ни один из законопроектов еще не был принят в парламенте, они сопровождались негативной риторикой
Unfortunately, however, the measures being adopted worked to the further disadvantage of weak
Однако, к сожалению, принимаемые меры усугубляют неблагоприятное положение слабых
on the obstacles that are preventing this Law from being adopted and on current efforts to achieve its speedy adoption and implementation.
о его содержании и о том, какие препятствия не позволяют принять этот закон, а также о предпринимаемых усилиях для обеспечения его скорейшего принятия и осуществления.
That in its turn would open up the possibility of the new resolution being adopted by consensus.
Это, в свою очередь, открывает возможность для принятия новой резолюции путем консенсуса.
Mr. DIACONU said that the texts being adopted by the Committee were beginning to look more and more like General Assembly resolutions, which obviously carried much more weight than the Committee's resolutions.
Г-н ДИАКОНУ отмечает, что принимаемые Комитетом тексты все более и более напоминают резолюции Генеральной Ассамблеи.
But the dog had remained with the hunters ever since being adopted by the blue man long, long before.
Однако собака жила вместе с охотниками с тех пор, как была принята синим человеком за много, много лет до этих времен.
zero nominal growth ceilings, which had prevented the budget recommendations from being adopted.
нулевого номинального роста, которые помешали принять рекомендации в отношении бюджета.
A new Law on Social Inclusion of persons with disabilities is expected to enter into force shortly, after being adopted on 30 March 2012.
В ближайшее время ожидается вступление в силу нового закона о социальной интеграции инвалидов, который был принят 30 марта 2012 года.
In order to strengthen this legal arsenal, a bill dealing specifically with gender equality is in the process of being adopted.
В целях дальнейшего усиления этого юридического арсенала в настоящее время проходит процедуру принятия отдельный законопроект о равноправии мужчин и женщин.
It also appreciated measures being adopted with a view to ratifying the Convention against Torture
Кроме того, она дала высокую оценку принимаемым мерам в интересах ратификации Конвенции против пыток
Результатов: 169, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский