BRINGING TOGETHER - перевод на Русском

['briŋiŋ tə'geðər]
['briŋiŋ tə'geðər]
объединения
association
union
consolidation
unification
integration
merger
combination
rassemblement
alliance
amalgamation
объединения усилий
bringing together
synergies
combined efforts
joint efforts
to join efforts
to unite the efforts
integrating efforts
integration of efforts
of pooling efforts
собрав
gathering
collecting
bringing together
raising
assembling
amassing
compiling
collating
сведение воедино
bringing together
собрав вместе
bringing together
сближения
rapprochement
convergence
bringing
approach
approximation
rendezvous
closer
together
сводя вместе
bringing together
сведения вместе
bringing together
сплотить
unite
rally
together
to bring together
consolidating
объединение
association
union
consolidation
unification
integration
merger
combination
rassemblement
alliance
amalgamation
объединении
association
union
consolidation
unification
integration
merger
combination
rassemblement
alliance
amalgamation
объединению
association
union
consolidation
unification
integration
merger
combination
rassemblement
alliance
amalgamation
сведения воедино
bringing together
собирая вместе
сводящие вместе
сведя вместе
сведение вместе

Примеры использования Bringing together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the Siena Group might also play a role in bringing together various international organizations working on a topic that was identified for consideration by the Siena Group.
Кроме того, Сиенская группа могла бы играть определенную роль в деле объединения усилий различных международных организаций, работающих над темой, которая была определена для рассмотрения Сиенской группой.
One important step in this direction is data validation by bringing together, and reconciling, the results from business surveys,
Важным шагом в этом направлении является валидация данных путем объединения и сопоставления результатов обследований предприятий,
Bringing together experts would provide a valuable forum in which to initiate consideration of a number of key issues for an FMCT,
Собрав вместе наших экспертов, мы получили бы ценный форум для того, чтобы начать рассмотрение ряда ключевых проблем для ДЗПРМ,
This may require bringing together programmes from within and outside the United Nations system, as is the case in some of UNITAR's activities.
Для этого может потребоваться сведение воедино программ, осуществляемых как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, как это имеет место в ряде осуществляемых ЮНИТАР видов деятельности.
A strong role for WHO 2020 provides a platform for bringing together these different approaches that are united in their core purpose, supported by the reviewing regional targets that have been set collectively.
Здоровье- 2020 дает основу для сближения этих различных подходов, объединенных общим предназначением, путем адаптации совместно установленных региональных целевых ориентиров.
The importance of bringing together statistical and information technology experts to implement the strategy was stressed.
Была подчеркнута важность объединения усилий экспертов в области статистики и информационной технологии в целях реализации Стратегии.
Help desk functions were consolidated by bringing together service, telephone billing
Функции службы технической поддержки были консолидированы путем объединения запросов, касающихся технического обслуживания,
often bringing together buyers, sellers,
зачастую сводя вместе покупателей, продавцов,
There have been interesting examples of countries that have decided to organize inclusive debates about diversity and non-discrimination, bringing together all stakeholders to discuss how to better live together..
Можно привести интересные примеры стран, которые взялись организовать всеохватывающие дискуссии по проблеме разнообразия и недискриминации, собрав вместе все заинтересованные стороны для обсуждения того, как им лучше наладить совместную жизнь.
Such a role might be substantiated by bringing together those seeking financial assistance with those who may be willing to provide it.
Подобную роль можно было бы реализовать посредством сведения вместе тех, кто добивается финансовой помощи, и теми, кто, возможно, желает ее предоставить.
Concluding the work means bringing together, in a draft decision form, a package of results on all five chapters of the text.
Завершение работы означает сведение воедино в форме проекта решения пакета результатов по всем пяти главам текста.
Mr. Dervis commented on the importance of bringing together officials from the petroleum sector
Гн Дервиш отметил важность объединения усилий представителей нефтяной промышленности
In particular, the Convention's framework can provide easier access to financial resources, by bringing together bilateral and multilateral donors.
В частности, в рамках Конвенции, страны могут получить более широкий доступ к финансовым ресурсам путем объединения двусторонних и многосторонних доноров.
Government as a means of bringing together the parties in conflict;
правительством в качестве средства объединения сторон в конфликте;
We must forge a lasting consensus-- a global alliance for action-- by bringing together Member States,
Мы должны сформировать прочный консенсус-- глобальный альянс для принятия конкретных мер-- посредством объединения усилий государств- членов, частного сектора, НПО
in other words, bringing together data from different sources.
другими словами, сведение воедино данных из различных источников.
His wisdom and his erudition will be precious assets in uniting and bringing together the international community on its path towards a safer, fairer
Обладая такими ценными качествами, как мудрость и эрудиция, он сможет объединить и сплотить международное сообщество на пути к построению более безопасного,
When it comes to forging these partnerships, the OSCE stands ready to play its role as a catalyst, a platform and a forum for bringing together various stakeholders.
В контексте налаживания этих связей ОБСЕ готова сыграть роль катализатора-- платформы и форума для сведения вместе самых различных заинтересованных сторон.
dynamic mechanism for bringing together the affected transit States
динамичным механизмом для объединения усилий затрагиваемых транзитных государств
Additionally, they can also support the process of building analytical capacities by promoting joint research and bringing together researchers from different countries in the region.
Кроме того, они могут также поддерживать процесс наращивания аналитического потенциала путем поощрения совместных исследований и объединения исследователей из различных стран в регионе.
Результатов: 408, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский