CODES OF CONDUCT - перевод на Русском

[kəʊdz ɒv 'kɒndʌkt]
[kəʊdz ɒv 'kɒndʌkt]
кодексы поведения
codes of conduct
codes of ethics
кодексов поведения
codes of conduct
codes of behaviour
codes of ethics

Примеры использования Codes of conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Existing voluntary codes of conduct and/or certification schemes include.
Имеющиеся добровольные кодексы поведения и/ или системы сертификации включают.
Issues related to the implementation of codes of conduct, including.
Вопросы, связанные с осуществлением кодексов поведения, включая.
Codes of conduct.
Кодексы поведения.
Intergovernmental codes of conduct.
Межправительственные кодексы поведения.
Codes of conduct for scientists.
Кодексы поведения для ученых.
Codes of conduct, ethics or equivalents at the national level;
Кодексы поведения или этики либо их эквиваленты на национальном уровне;
asset declarations, codes of conduct.
декларирование доходов, кодексы поведения.
Ethics and codes of conduct.
Этика и кодексы поведения.
Codes of conduct for staff and their responsibilities are also covered.
Оно также охватывает кодекс поведения сотрудников и круг их обязанностей.
Work on codes of conduct should build on existing frameworks,
Работа над кодексами поведения должна опираться на существующие структуры,
The LEAs follow their respective Codes of Conduct and Rules of Engagement.
Сотрудники ППО руководствуются своими соответствующими кодексами поведения и правилами применения силы.
The need to develop codes of conduct and self-regulatory measures among access
Необходимости разработать кодекс поведения и саморегулирующих мер для провайдеров доступа
Such agreements are codes of conduct rather than legally binding contracts.
Такие соглашения являются скорее кодексом поведения, нежели контрактами, имеющими обязательную силу.
Codes of conduct for staff and their responsibilities are also covered.
Дается также кодекс поведения сотрудников и их функции.
Codes of conduct for public officials.
Кодекс поведения публичных должностных лиц.
They have rules to follow, codes of conduct.
Они должны следовать правилам, кодексу поведения.
public prosecutors are bound by"codes of conduct".
выполнение функций члена прокуратуры управлялось« кодексом поведения«.
guided by laws and codes of conduct.
направляется законами и кодексами поведения.
The core people to formulate Codes of Conduct should be… scientists themselves.
Ключевым контингентом по составлению кодексов поведения должны быть… сами ученые.
Combined codes of conduct covering all weapons of mass destruction may be worth considering.
Быть может, стоило бы подумать о комбинированных кодексах поведения, охватывающих все оружие массового уничтожения.
Результатов: 1367, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский